- Бедная малышка! Если бы мы поехали с ней, то кто знает... Да, Делла, адвокат не имеет права задирать нос. Он всегда должен помнить, что он только винтик в машине правосудия. Когда в игру входит людское несчастье, нет дел больших и маленьких. Бесправие - это общественная болезнь. Боже, как я ругаю себя за то, что не согласился поехать с ней!

- Не исключено, что теперь бы ты тоже лежал на этом дожде лицом в грязи.

- Ничего не поделаешь. Это риск, к которому нужно быть готовым. Когда человек начинает думать только о безопасности и отступать перед риском, он боится жить.

- Спокойной ночи, шеф.

- Спокойной ночи.

На другой стороне улицы раздался настойчивый звук автомобильного сигнала, после чего открылась дверца и на мостовую выскочила нечеткая в дожде фигура. Сквозь потоки воды она припустила в их сторону.

- Удирай, пока есть время, - предупредила Делла. - Наверное, это какая-нибудь клиентка. Ждала меня и...

- Верно, - сказал Мейсон. - До свидания.

- До свидания.

Мейсон захлопнул дверцу и рванул с места. Бегущая женщина остановилась на мостовой, отчаянно замахала руками и подняла лицо. Фары осветили ее на мгновение, сделав заметным синяк под правым глазом. Мейсон одним движением повернул руль, подъехал к тротуару, выключил двигатель и погасил фары. Едва он успел открыть дверцу, как подбежала Диана Рэджис.

- Ох, камень свалился у меня с сердца! Я так рада, что вы здесь. Я уже боялась, что вы не приедете. Я жду вас уже Бог знает сколько времени. Но мне сказали, что мисс Стрит вышла, а так как она обещала со мной встретиться... Вы понимаете... Хотя, может быть, уже страшно поздно. Мои часы промокли на этом дожде и остановились.

Мейсон бросил подошедшей Делле предостерегающий взгляд.

- У вас ко мне дело? - спросил адвокат.

- Да, я хочу, чтобы вы поехали со мной. Конечно, если вы согласитесь.

- Куда вы собираетесь?

- На бульвар Сан Фелипе.

- Одна?

- Я должна встретиться там с Милдред Дэнвил.

- В какое время?

Она устало рассмеялась и сказала:

- Мы договаривались на половину одиннадцатого, но Милдред всегда опаздывает.

- Вы говорили, что условились встретиться в десять, - вставила Делла Стрит.

Диана посмотрела на Деллу изучающим взглядом.

- Боже мой! Может быть, мы действительно договорились встретиться в десять часов...

- Вы должны были быть здесь в половине десятого, - сказал Мейсон.

- Дождь мне все испортил. Я поехала за своей машиной, а трамваи ходят совершенно невыносимо. В результате, я добралась сюда, когда было уже, наверное, без четверти десять.

- И вы с этого времени ждали здесь?

- Да, если я правильно ориентируюсь во времени.

- Вместо того, чтобы сидеть в машине, - сказал Мейсон, - лучше поднимемся наверх.

Делла достала из сумочки ключ и открыла ворота. Все трое сели в лифт. В квартире Делла зажгла свет и, сбросив мокрый плащ, направилась прямо на кухню.

- Я сделаю грог, чтобы согреться, - объявила она.

- Прекрасно, - похвалил Мейсон. - Приготовь все и приходи посидеть с нами, пока вода вскипит.

Диана Рэджис опустилась в кресло и положила ногу на ногу. Заметив, что Мейсон рассматривает ее чулки и туфли, промокшие насквозь, она рассмеялась и сказала:

- Я не ожидала такого потопа.

- Как вы связались с Милдред Дэнвил? - внезапно спросил Мейсон.

- Она позвонила, когда я вернулась домой с детективом.

- Что она говорила?

- Что у нее были неприятности. Она взяла на время мою машину и ее задержали за какое-то нарушение правил. Полицейский потребовал предъявить водительские права, а их у нее не было. У нее отобрали права еще раньше, за столкновение. Но она такого же возраста, как и я, у нее такая же фигура, прическа, цвет волос и вообще она довольно похожа на меня и поэтому пользуется моим водительским удостоверением. Для того, чтобы потянуть время, она привела полицейского домой под тем предлогом, что забыла сумочку. Она была уверена в том, что ей не открутиться, но как только открыла дверь, увидела на столике мою сумочку. Она недолго думая схватила ее и показала мои права полицейскому. А этот окурок сигары появился в пепельнице потому, что полицейский курил.

Мейсон сделал Делле знак глазами.

- Вы рассказали подруге о своем приключении?

- Да, по телефону. Потому, что когда Милдред была с полицейским, я спала как убитая.

- А о подбитом глазе?

- В общих чертах. В какой-то момент детектив заявил, что хочет уходить, поэтому я попросила Милдред позвонить чуть позже и положила трубку. Но прошло много времени, а звонка не было. Когда она наконец позвонила, то ужасно нервничала. Велела еще раз повторить всю историю, а потом сказала, чтобы я приехала по этому адресу на бульвар Сан Фелипе и чтобы обязательно привезла вас.

Делла Стрит поднялась и вышла на кухню. Через минуту она крикнула:

- Грог готов.

Мейсон торопливо поднялся.

- Извините. Я помогу Делле.

Оказавшись на кухне, он оттащил Деллу как можно дальше от двери.

- Ты можешь выйти отсюда незаметно? - спросил он.

- Да. Через галерейку на кухне.

- Обойди вокруг и начни колотить во входную дверь. Просто, чтобы это было похоже на полицию. Только смотри, чтобы соседи не услышали.

- Когда я должна выйти?

Перейти на страницу:

Похожие книги