Они вбежали в парк. Алекс не удержалась, чтобы не пробежать по лавочке. Спрыгнув с неё, она сразу запнулась об корень дерева и чуть не упала.

— Почему ты взял сюда меня, а не Джона?

— Он бы не пошел. Он зануда, к тому же, был ранен в ногу. Бежим, бежим, бежим!

Алекс и Шерлок промчались сквозь деревья, приближаясь к кладбищу, которое находилось недалеко от него. Но ворота были закрыты на огромный замок, чтобы не беспокоить тихих обитателей.

— У тебя шпилька есть?

— Нет никакой шпильки! Я похожа на ту, что делает причёски? И что теперь делать? — Алекс не могла отдышаться.

— Ну ладно, довольно. Разворачиваемся и идём домой.

— Зачем мы вообще бежали?

— Да так. Эксперимент. Теперь он завершён.

========== 6 часть ==========

— Блин, вот из-за тебя я забыла купить хлеб. Придётся теперь идти опять. Из-за твоей болтовни я ничего нормально сообразить не могла. Ты за мной не увязывайся, дома сиди! — Александра захлопнула дверь прямо после своих слов. Придётся теперь идти в магазин опять, так как не оказалось самого важного элемента в продуктах. Хлеб должен быть всегда, хочешь ты этого или нет.

Мысли не могли нормально идти из-за того что ноги сильно болели.

Мимо проезжало много машин, так что Алекс даже не заметила в своих мыслях, когда возле тротуара, по которому она шла, остановилась чёрная машина с тонированными окнами. Только когда кто-то открыл дверь и жестом указал ей садиться, Алекс пришлось спросить:

— Кто вы такой? Что вам нужно?

— Садитесь в машину, вам всё потом расскажут.

— Разбежалась. Вот так взять и поверить вам, — Алекс в нерешительности и замешательстве стояла на тротуаре, на всякий случай убеждаясь, что телефон у неё в кармане.

— Если я скажу, что мы знаем ваши личные данные, то это поменяет положение?

— Раз вам что-то известно, то где я живу?

— За углом. С частным детективом и бывшим военным врачом, у которого есть кто-то, он только приезжает сюда иногда. У вас есть брат, имя которого — Даниэль. Нам известен его номер телефона и ваш… Мне продолжать?

— Кто вы?

— Всего-лишь водитель, которому приказано довести вас до нужного места.

Не успела Алекс оглянуться, как уже оказалась в незнакомой машине. Пристегнувшись ремнём безопасности и понадеявшись на лучшее, она стала смотреть в окно, чтобы запомнить путь, по которому они ехали, но из-за тонированных окон ничего не было видно. Так что, Алекс просто закрыла глаза и сидела так до того, как машина остановилась.

Это был какой-то склад, если можно было так назвать это просторное помещение. Перед Александрой открыли дверь. Сначала она не хотела выходить, уцепившись за ремень безопасности, но водитель покачал головой и указал рукой в неопределённом направлении. Тогда, собравшись с духом, она вышла из машины. Убедившись, что водитель ждёт её и никуда не уезжает, Алекс пошла вдоль каких-то стеллажей.

— Итак, вы наверное думаете, зачем вас сюда привезли, верно? — Александра быстро обернулась на голос.

— Допустим. Вы ещё кто? — вздохнула она.

— У нас есть один общий знакомый. Он наверное сказал, что я прихожусь ему врагом. Он мог так сделать, не сомневаюсь.

— Вы сейчас про Шерлока? — Алекс не знала, к кому обращается, но спрашивать не было смысла, — он вообще про своих врагов и друзей ничего не говорил!

— Ах, вот как. Не говорил, значит. Это он так выражает благодарность, знаете ли.

— Так, зачем меня сюда привезли?!

Ей не ответили. Дверь на этот склад распахнулась и Шерлок появился на пороге в своём наряде наркомана. Сразу стало как-то светлее, и Алекс приободрилась.

— Ещё немного, и я бы подумал, что тебя убили, — крикнул он, — что тебе от нас нужно?

— Ты же знаешь, для чего я следил за тобой!

— Будь добр объяснить.

Из-за света, появившегося в комнате, Алекс смогла разглядеть её собеседника. Одет он был полностью противоположно Шерлоку, который был в типичном наряде наркомана или бомжа.

— Шерлок, кто это? — спросила Алекс.

— Знакомься, мой брат. Да, не у тебя одной брат есть, знаешь ли!

— Не понимаю, зачем тебе это надо было делать?! — крикнул Майкрофт на своего брата. Алекс уже успела понять кое-что об этом человеке. Во-первых, она точно знала, что это — какой-то чиновник, работающий, скорее всего, в британском правительстве. Во-вторых, что этот человек приходится Шерлоку старшим братом.

— Как всегда, ты испортил всё веселье. Даже в детстве ты это делал. Хватит уже за мной следить!

— Я делаю это ради твоей же безопасности!

— Я уже много раз мог умереть, а ещё живой, как видишь! Мориарти, и тот меня не убил ещё.

— Ты ещё и других втягиваешь в своё безумие. Вы уж извините его, мисс Нордан. Он гениален, но безумен.

— Откуда…?

— Нам известен ваш адрес, номер телефона, пароли от ваших социальных сетей, количество денег на счету в банке и номер вашего паспорта. Я вам не угрожаю, а предупреждаю. На всякий случай, чтоб вы знали.

— Я это уже слышала. Так, мне теперь ни шагу не сделать без слежки? — спокойно спросила Алекс, стараясь не показывать волнение.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги