– Что это значит? – нахмурилась Джейн. – Если человек убит выстрелом, как было с Карлой? Или…
– Я разрешил задать
Она осеклась, с негодованием втянув воздух.
– Я понимаю, почему вы так хотите узнать именно это, мисс Хантер. Но мой вам совет: бойтесь своих желаний, – вкрадчиво проговорил Уолтер.
Почувствовав себя обманутой, она выплюнула:
– Твоих советов я точно не просила! Скройся с глаз.
Последнее явно было лишним: не стоило проверять, как далеко распространяется желание Норрингтона поиграться с ней, не причиняя настоящего вреда. Встав и выпрямившись во весь рост, Уолтер холодно усмехнулся.
– Гоните меня, как распоследнего негодяя? Вам ли испытывать праведный гнев, мисс Хантер? Не далее, как сегодня вы расстреляли в упор двух мужчин, хотя в этом не имелось крайней необходимости. А ещё поучаствовали в ограблении ни в чём не повинных людей. Конечно, вы оправдываете это благой целью, поэтому такой поступок не кажется вам злодеянием…
С наслаждением понаблюдав за тем, как Джейн лихорадочно вдыхает воздух как рыба, выброшенная на берег, он продолжил свою речь.
– Всегда всё начинается именно так… Каждый предпочитает закрыть глаза, если приходится нарушать свои же принципы; каждый думает, что переступит черту лишь один раз… Хотя можно было бы подумать чуть лучше и найти честный способ собрать деньги для выкупа. Неужели у вас нет ничего ценного?
В первый момент Джейн инстинктивно прикрыла шею: единственной ценностью, которая имела для неё значение, по-прежнему оставался подарок отца. Уже в следующий миг, досадуя на себя, она опустила руку, ведь для всех остальных кулон ничего не стоил.
Уолтер с невинным видом уточнил:
– А в этой небольшой сумке, которую вы всегда носите при себе… Неужели там не найдётся ни одной стоящей вещицы?
Застыв, Джейн метнула в него испуганный взгляд. «Конечно, ему известно, что Золотой Змей у меня… И, если он захочет его забрать, как я смогу помешать?» – с ужасом подумала она.
– Разве сумка пустует? Я полагал, что вы не покинете озеро, не прихватив пару камешков на память. Было бы очень трогательно.
Уолтер расхохотался, наблюдая тем, как страх на её лице сменяется злостью. Джейн вскипела, осознавая, что он намекнул на артефакт только ради того, чтобы насладиться её реакцией: «Он знает всё, даже то, что в сумке действительно есть галька, которую я нашла на берегу!» Смех Норрингтона становился всё громче. Взбешённая, Джейн окончательно потеряла контроль над собой. Она выхватила из сумки камешек и со всей силы запустила в Уолтера, не задумываясь над тем, что такая смехотворная атака никак не навредит тёмному духу. Пролетев сквозь него, камень с глухим стуком упал на перрон.
– Ну-ну, мисс Хантер, не горячитесь так, – пожурил её Норрингтон, цокнув языком. – Иначе мне придётся задержаться надолго, чтобы сполна насытиться вашим гневом.
Её рука безвольно опустилась. Плечи поникли.
Приступ гнева так же быстро иссяк, как и разгорелся. Накатило чувство полного опустошения, и Джейн, зажмурившись, одними губами проговорила:
– Уходи. Пожалуйста.
Она не сомневалась, что за просьбой, ставшей признаком слабости, последует лишь новый виток издевательств. Однако, открыв глаза, увидела, что осталась одна. Ноги плохо её держали, и она осела на скамью, смотря перед собой немигающим остекленевшим взглядом. Затем в голову неспешно начали возвращаться мысли, на этот раз на удивление чёткие и скупые, без метаний и сомнений, словно эмоции, перегорев, уступили место сухой констатации фактов. «В начале пути я считала, что Уолтер скрывается, а я преследую его.
На самом же деле мы поменялись ролями. Я не осознавала, с кем имею дело, когда дала себе клятву отомстить. Потом не раз испытывала чувство безысходности, поняв, что обычному человеку не справиться с Уолтером. А теперь… – Она прислушалась к себе. Сердце билось тихо и уверенно, ритм уже выровнялся после недавней бурной вспышки. – Надо отрешиться и приготовиться к долгой дистанции, пусть даже дорога кажется бесконечной. Я буду медленно продвигаться шаг за шагом. Этому можно поучиться у мистера Ривза: просто делать своё дело, не обращая внимания ни на обстоятельства, ни на тех, кто вставляет палки в колёса».
Вспомнив о маршале, Джейн вздохнула: хоть он твердил, что ранение не опасно, с него сталось бы преуменьшить серьёзность проблемы. «Я слишком задержалась, надо скорее найти остальных и узнать о состоянии мистера Ривза», – С этим намерением она поднялась… и встретилась взглядом с Куаной.
«Ты можешь отобрать у растения жизнь, но дать её ему ты не в силах».
Когда Джейн Хантер выразила желание присоединиться к остальным позже, Куана и не подумал бы возразить. Он хорошо понимал, как важны минуты, проведённые наедине с собой: только так человек мог услышать свои истинные мысли. К тому же, Куана не раз имел возможность убедиться, что эта девушка из тех, кто не даст себя в обиду и в опеке не нуждается.