От нужды отвечать незамедлительно его избавил разносчик еды. На подносе уместилось сразу несколько блюд. Выбрав кукурузные лепёшки, Джейн хотела было возобновить разговор, но её опередила Маргарет.
– Так что вы решили относительно моего дела, мистер Ривз? Я думаю, что достаточно подробно изложила суть.
– Да уж, мы успели наизусть выучить историю о злоключениях уродцев.
Сердито покосившись на перебившего её Джереми, журналистка вновь принялась штурмовать Ривза.
– Я понимаю, их беды многим кажутся незначительными… А ведь они такие же люди, как все мы! Я уверена, что вы это понимаете, мистер Ривз.
Разумеется, вам нужно прийти в себя, восстановить силы, я и не прошу отправляться в путь сегодня же. Просто чем раньше мы сможем протянуть несчастным руку помощи, тем лучше!
Маршал, почесав подбородок, взглянул на Куану и негромко спросил:
– Тебе удалось что-то выяснить, пока мы были у озера?
Индеец нахмурился, не зная, как объяснить всё кратко и без лишних подробностей, не предназначенных для ушей мисс Эймс.
– Долгий разговор, Питер Ривз. Однако если тебе нужно решить, есть ли у нас время помочь другим, оно есть, – наконец сказал он. – Пока мне неведомо, где скрывается ваш враг. Я жду полнолуния.
Джереми закашлялся, поперхнувшись пивом.
– Мы тащились через полстраны к озёрам ради… вот этих сведений? Так можно всю жизнь колесить из штата в штат, попутно влипая в самые разные передряги. – Выражение его лица вдруг изменилось. – Хотя погодите-ка… Это ведь ровно то, чем я всегда и занимался!
– Значит, возражений быть не должно, – усмехнулся Куана.
– Ещё бы у него были возражения, – отозвался маршал. – Бейкер в очередной раз ограбил поезд – ему уж точно выгоднее искать другого преступника, чем сразу идти под суд.
– Эй, я, вообще-то, из-за вас это устроил! – оскорбился тот. – И рассчитывал, что в обмен на спасение своей федеральной шкуры вы мне выбьете амнистию.
Судя по лицу Ривза, эта ремарка Джереми, напротив, окончательно развеяла призрачную надежду на помилование. Беседа приобретала нежелательное направление, и Маргарет решила, что пора вернуть её в нужное русло.
– Это всё замечательно, господа, но я так и не получила ответ, – напомнила она.
Взгляды собравшихся за столом обратились к маршалу. Каждый понимал, что решение за ним. Ривз опёрся ладонями на колени, слегка поморщившись, когда плечо прострелило болью.
– Мой долг – стоять на страже закона. Цирки уродов законом не запрещены.
Лицо журналистки разочарованно вытянулось. Ривз продолжил:
– Только я не позволю издеваться над теми, кто не может за себя постоять.
– Знала, что вы не откажете! – Воодушевление тут же вернулось к Маргарет. Она набрала в грудь воздуха, готовясь к очередной тираде, как вдруг её внимание привлёк шум в другом конце зала. Один из посетителей спорил с владельцем трактира. Проследив за направлением её взгляда, Джейн с удивлением увидела инженера, которого они ограбили.
– Я имею полное право находиться здесь, даже если не сделал заказ. На каком основании вы требуете, чтобы я покинул заведение? – донёсся его недовольный голос.
– Мистер Оллгуд! – Маргарет резко поднялась. – Вы тоже здесь!
– Тише вы! – шикнул Джереми, и Джейн сообразила, в чём дело: Оллгуд мог указать на них, как на преступников, поэтому окликать его уж точно не следовало. Увы, предупреждение запоздало: инженер услышал звонкий возглас Маргарет и обернулся. Не успел никто и глазом моргнуть, как журналистка уже ринулась в гущу событий, спешно заверив владельца трактира, что вопрос с заказом будет улажен. Уильям в недоумении смотрел то на неё, то на остальную компанию, не в силах поверить, что грабители даже не пытаются скрываться.
– Прошу к нам за стол, – пригласила его Маргарет, не замечая, что инженер, по меньшей мере, озадачен. – Мне бесконечно стыдно, что из-за нас вы оказались без средств, я оплачу вам любое блюдо!
Недолго думая, она подхватила его под локоть, и сама подвела к столу. Замешательство Оллгуда росло с каждой секундой. Джереми едва сдерживался, чтобы не обругать мисс Эймс на чём свет стоит, а Куана едва заметно улыбнулся, позабавившись абсурдности происходящего. Маршал озадаченно нахмурился. Вспомнив, что мистер Ривз не знает, в чём затруднение, Джейн шёпотом объяснила:
– Этот человек – один из пассажиров поезда, который мы ограбили.
– Час от часу не легче.
Превозмогая боль, Ривз поднялся и протянул Оллгуду ладонь.
– Питер Ривз, федеральный маршал США.
Тот представился в ответ и лишь после этого позволил себе слегка приподнять бровь.
– В самом деле, федеральный маршал? Ведь с вами за одним столом находятся… Кхм…
Джейн в смешанных чувствах наблюдала за тем, как Оллгуд, застрявший здесь по их вине, пытается подобрать слова.
– Эти господа имеют непосредственное отношение к сегодняшнему ограблению поезда, – сказал он наконец. – Вы, должно быть, слышали о нём?
Маршалу пришлось кивнуть. Каждое упоминание преступления, которое произошло из-за него, заставляло Ривза хмуриться всё сильнее. Взгляд Уильяма упал на Куану.
– За исключением представителя одного из туземных племён: его я не видел среди налётчиков.