Джереми не возражал. Они направили лошадей немного в сторону, чтобы не столкнуться с необычной парой. Некоторое время спустя Джейн поняла, что начинает уставать: спина разболелась, ноги затекли.
Попросить о привале девушка осмелилась не сразу, поскольку Ривз ясно дал понять, что задерживаться не стоит. И всё же, рассудив, что лучше быть честной, чем потом свалиться от изнеможения, она решилась потревожить маршала.
– Мистер Ривз, когда у нас привал?
Ответил ей Бейкер.
– Прямо сейчас!
Обернувшись к Джереми, Джейн увидела широкую воодушевлённую улыбку на его лице.
– Посмотрите туда! – он указал перед собой. – Нам очень повезло… Это мустанги.
В отдалении паслось небольшое стадо вороных лошадей. Здесь, среди просторов прерии, дикие скакуны смотрелись завораживающе. Их сила и красота так и притягивали взгляд. Джейн прежде не доводилось наблюдать за лошадьми на природе, и теперь она испытала почти детский восторг, смотря, как они привольно резвятся среди трав.
– Есть пара совсем молоденьких жеребцов… То, что надо! – Джереми предвкушающе потёр руки.
Путники остановились. Бейкер спешился и помог Джейн, аккуратно поставив её на землю. Она с удовольствием потянулась, радуясь передышке.
– Ладно, привал так привал, – смирился Ривз. – Не больше получаса.
– Мне хватит, – с нотками самодовольства откликнулся Джереми.
– Что вы задумали, мистер Бейкер?
Он подмигнул ей в ответ и открепил от пояса моток толстой верёвки. Заметив на ней затейливую петлю, Джейн не без удивления поняла, что Джереми собрался изловить одного из мустангов. Ей такая затея представлялась совершенно невозможной: эти кони не походили на животных, которые спокойно подпустят к себе человека.
– Вы собираетесь добыть дикого коня? – с недоверием полюбопытствовала Джейн.
– Ну, взрослого – вряд ли, – признал Джереми. – Мустанги очень быстро бегают и сорвутся с места, как только я попытаюсь приблизиться. Но вот молодого неопытного жеребца вполне можно поймать, если хватает сноровки.
И он самодовольно усмехнулся, всем своим видом показывая, что у него такая сноровка, разумеется, есть.
– Не за горами момент, когда наши пути разойдутся, мисс Хантер, а своей лошади у вас не имеется.
Почему бы не попытать удачи? Я обращаюсь с лассо так, будто это продолжение моих рук, так что сейчас вы увидите работу мастера.
– Я тоже хочу попробовать! – выпалила Джейн.
Джереми широко распахнул глаза.
– Попробовать… укротить мустанга?
– Нет, я понимаю, что такой подвиг мне не по зубам… – её губы тронула смущённая улыбка. – А вот освоить лассо было бы кстати.
Дважды просить Джереми не пришлось. Заверив, что лучшего учителя не найти на всём Диком Западе, он умело размотал верёвку и продемонстрировал, как нужно её держать.
– Только мне удобнее действовать левой рукой.
– Я это уже заметил, когда вы продырявили потолок в салуне старины Финчли, – ухмыльнулся Джереми. – Когда речь идёт о метании лассо, неважно, правша вы или левша. Брать его нужно правой. Петлю закрепляем вот так… Узел должен затягиваться ещё туже, если потянуть за верёвку. Затем – круговое движение рукой. Кто-то делает его над головой, кто-то – перед собой. Здесь приноровитесь сами, как вам сподручнее. Ну а дальше дело за постоянными тренировками. Нужно отточить движение, чтобы лассо всегда летело в сторону цели.
Джейн внимательно слушала и следила за действиями Джереми, невольно любуясь тем, как ладно у него всё получалось.
– Теперь вы.
Он протянул Джейн лассо, и она, крепко схватив верёвку, выпрямилась, приготовившись к броску. Ривз, присевший у небольшого валуна, сосредоточенно наблюдал за происходящим.
«Так… Раскрутить над головой, и…» – Верёвка, пружиня, взвилась вверх и тут же шлёпнулась на землю. Вышло совсем не так, как у Бейкера. Заметив снисходительную усмешку маршала, Джейн приготовилась к едким комментариям, привычная, что в таких ситуациях снисхождения ждать не приходится, однако их так и не последовало.
– Неплохо для начала, – изрёк Ривз.
– Да, терпимо, – поддержал его Джереми. – Нужно только отладить направление и силу броска, а это уже вопрос практики.
Он забрал у девушки лассо.
– Покажу ещё раз уже на своём примере.
Оседлав свою лошадь, Джереми подстегнул её, заставив скакуна сразу набрать скорость. Взрослые мустанги, которые мирно щипали траву, тут же почуяли опасность. Не успел Бейкер подъехать ближе, как они уже помчались прочь. Лишь один конь, меньше и моложе остальных, заметил человека на несколько секунд позже своих сородичей, и этих мгновений оказалось достаточно. Затаив дыхание, Джейн смотрела, как сокращается расстояние между лошадью Джереми и диким жеребцом. Не снижая скорости, Джереми прицельно метнул лассо. Мустанг взбрыкнул и громко заржал, пытаясь освободиться. Петля плотно затянулась вокруг его шеи, но конь упорно стремился вперёд.
«Он же сейчас вырвется!» – Джейн казалось, что верёвка вот-вот выскользнет из рук Джереми или не выдержит напряжения. Мустанг бесновался, не желая сдаваться. Бейкеру понадобилось немало времени, чтобы совладать с норовистым жеребцом.