— Ты видел Кальруза?

— Со вчерашнего вечера не видал. А что?

— Думаю, он ушел из трактира и не спал там с прошлой ночи. Ты знаешь, каким он становится, когда раздражен.

Состром скорчил гримасу.

— Пусть с ним разбирается Стража. Мне не платят за то, чтобы я сдерживал его, когда он создает проблемы.

— Если его арестуют до того, как мы войдем в Руины...

— Город отпустит его, если мы заплатим штраф. И они будут рады позволить ему сражаться с монстрами, вместо того чтобы доставлять всем неприятности в тюрьме.

В этом утверждении была правда, так что Гериал отпустил эту тему.

— Итак. Мы познакомились с… необычной трактирщицей.

— Что правда, то правда. Но, похоже, за последнее время это не единственная странная девушка, которую мы встретили.

— Риока.

Гериал принял шампур и передал монеты за себя и Церию. Откусил кусочек и посмотрел на полуэльфийку.

— То, что тогда сказала Йивлон... Ты уверена, что у неё нет уровней?

Церия пожала плечами.

— Так сказал Сервиал. И Йивлон, похоже, тоже что-то знала о ней.

— Всё произошедшее было… Неприятным.

— Это была её вина.

— Возможно, но Йивлон не должна была бросать ей вызов. Это был изначально нечестный бой, как ни посмотри.

Тоже правда. Гериал посмотрел на Сострома.

— Ты прав. Я уже и забыл об этом, ведь она победила. Но с каких это пор Серебряные Копья сражаются с гражданскими?

— Тем более в доспехах. Даже если это была бравада, Йивлон никогда бы не приняла такой бой в нормальных условиях. Заставляет задуматься, правда? Что знала Йивлон? Или… что ей рассказала тётя?

Гериал и Церия обменялись быстрыми взглядами.

— Леди Магнолия.

Состром кивнул.

— Это имя говорит, насколько она важна.

— Важна?

— Важна.

Человеческий маг снова кивнул. Он почесал лоб под остроконечной шляпой. Мужчина был полностью лысым и поэтому носил шляпу всегда, когда было возможно.

— Тот предмет, что я починил, необычный навык кулачного боя. Её отсутствие уровней... этого достаточно, чтобы заинтересовать меня, но отпрыска Пяти Семей?.. В ней есть что-то ещё, помяните моё слово.

— Надеюсь, она не натворит глупостей.

Церия фыркнула. Гериал скорчил гримасу.

— Вы знаете, о чём я.

— Я просто надеюсь, что она выживет. Когда мы закончим здесь, то обо всём её расспросим.

— Это может занять много времени, если руины и вправду такие глубокие, какими кажутся.

— Она не маленькая. Думаю, справится.

— Ну, и раз уж мы заговорили о секретах... Что за история у тебя с этим Фишесом? Мне показалось, я видел его вчера вечером, но вы друг с другом даже словом не обмолвились.

— Намеренно. У меня начинается мигрень каждый раз, когда мне приходится подолгу разговаривать с этим идиотом.

Церия вздохнула, но Состром помрачнел.

— Можешь смеяться над ним сколько угодно, но он, кроме прочего, выпускник Вистрама. И то, как он исцелил ногу Риоки, было просто феноменально. Я бы не хотел проверять, кто из нас лучше.

Гериал моргнул, глядя на Сострома. Из трех магов в Рогах Хаммерада он был вторым по силе, и, хотя тот не мог создавать [Огненные Шары], Гериал всё же высоко ценил его способности.

— Этот Фишес настолько хороший маг?

Состром серьёзно кивнул.

— Я почувствовал это. Подозреваю, что он на несколько уровней выше меня. Возможно, у него такой же уровень, как у нашей Церии?

Оба мужчины повернулись. Церия нахмурилась и пожала плечами.

— Может быть. Но он всё равно идиот.

— Идиот из Вистрама.

— Он не... ну, технически он выпускник. Но некоторые маги не считают его таковым.

— Подожди. Ты говорила...

— Его исключили. Но ты прав. Он всегда был первым учеником в классе, где бы ни появлялся. Будь у него деньги, он мог бы продвинуться довольно высоко. Но он бросил учебу примерно в то же время, когда у меня закончились средства.

— И его исключили за его эксперименты. Да, я помню. Но есть ли у него боевые способности? Мы могли бы нанять его для экспедиции.

Церия недоверчиво посмотрела на Гериала.

— Я бы не доверила этому идиоту свою жизнь.

— Не слишком ли ты сурова?

— Нет.

— Но каков его уровень? Маг-одиночка вроде него должен обладать какими-то навыками. И [Некромант] в нашей группе был бы идеален, окажись в руинах много нежити. Давай, Церия, хотя бы опиши нам его классы.

Церия скорчила гримасу.

— Я… А, хорошо! Насколько я помню, у него больше всего уровней в классе [Некроманта], но он знает и несколько обычных заклинаний. Думаю, помимо этого у него есть несколько уровней [Элементалиста]. Он всегда был хорош в...

— Прошу прощения.

Все три авантюриста развернулись. Гериал и Состром моргнули, уставившись на очень большой глаз и лёгкую улыбку под ним. Церия уронила свой наполовину объеденный шампур с мясом.

Гази Первопроходец вежливо улыбнулась трем авантюристам и слегка склонила голову.

— Приветствую вас. Надеюсь, не помешала?

Гериал и Состром быстро осмотрели её. Они сразу отметили качество доспехов. В отличие от простаков, они не обманулись коричневым и ржаво-красным цветом её снаряжения. Доспехи очевидно были высочайшего качества, а меч за спиной заставил обоих авантюристов посмотреть на него дважды.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги