[Стражник] уставился на Эрин, глядя, как она подняла три больших банки. Ей пришлось использовать своё одеяло в качестве мешка, и банки звенели друг об друга. Она очень надеялась, что они не разобьются.

— Лискор? Вы [Торговец] оттуда?

— Что? Нет. Я [Трактирщица] и я заблудилась.

Он уставился на нее. У него были пушистые усики, которые усами можно было назвать только с натяжкой, и каштановые волосы. Казалось, что он замерзал в своих доспехах. Он в ответ так же смотрел на Эрин с глубоким скептицизмом. Эрин моргнула.

— Что? Это правда. Я заблудилась.

— Лискор находится более чем в сотне миль к югу отсюда. Как вы смогли проехать так далеко, не зная об этом?

— Что? Сотне миль?!

Эрин прижала руки к голове. Как она вернётся обратно? Она не собиралась забираться так далеко! И у неё не было Торена!

Стражник уставился на Эрин, когда она громко застонала. Затем его взгляд переместился на её импровизированную сумку со звенящими банками. Они были явно тяжелыми, так как сильно оттягивали ткань.

— Что в банках?

— Что, в этих? Мёд и, э-э, всякая всячина, связанная с мёдом.

Мужчина с усиками нахмурился.

— Мне придётся осмотреть банки. Существует торговый сбор, если вы ввозите товары в город.

— Ой. Правда?

К этому моменту другой стражник у ворот принялся махать прохожим, поторапливая их в город. Эрин привлекала внимание тех, кто проходил через ворота. Девушка вздохнула, когда стражник кивнул.

Она нехотя полезла в импровизированную сумку и осторожно вытащила банку с мёдом. Все вокруг оглянулись и уставились на золотистую субстанцию. У усача отпала челюсть.

— Это… где вы взяли это?

— А? Из пчелиного улья? Ну, знаете, пчёлы?

Одна из вооруженных охранниц, следовавших за караваном, разразилась смехом. Усач зыркнул на неё, когда она проходила через ворота, а затем пристально уставился на Эрин. Но та лишь невинно посмотрела на него круглыми глазами. Он вздохнул, с раскрасневшимися щеками.

— Во всех этих банках мёд? На него есть налог… вам придётся заплатить довольно много серебра.

Эрин пригорюнилась. Она полезла в мешок и медленно вытащила банку с мёртвыми пчёлами.

— А это тоже считается?

Стражник как раз в этот момент посмотрел в сторону, чтобы отмахнуться от своего смеющегося товарища у ворот. Вернув взгляд обратно, он увидел пеплопламенную пчелу размером с собственное лицо, врезавшуюся в стеклянную стенку.

Он вскрикнул и попятился назад, хватаясь за меч. Другой стражник отшатнулся, а затем расхохотался сильнее, увидев банку.

— Откуда у вас это?

— Я поймала их. Вроде того.

Без упоминания Торена будет трудно объяснить, как она это сделала, а с его упоминанием даже сложнее. В конце концов, Эрин просто сдалась.

— Слушайте, у меня есть пчёлы. И мёд! И мне нужен способ вернуться в Лискор. Так что… могу я зайти и купить лошадь или что-нибудь такое?

Усач не выглядел так, словно у него был хороший день. Он тяжело дышал и сказал Эрин, чтобы она засунула банку с пчёлами обратно в мешок, после чего несколько раз прочистил горло.

— Полагаю, вы могли бы купить место в караване или лошадь. Но караван идёт медленно, а приличная лошадь обойдётся вам по меньшей мере в тридцать золотых. В любом случае, я сомневаюсь, что вы далеко уйдете при таком количестве снега на дорогах. Даже с вашими… санями.

Эрин пригорюнилась только больше и почесала голову. У неё было немного денег, но она не хотела покупать лошадь, в основном потому, что не умела на ней ездить и не представляла, как её запрячь. Но сначала о главном.

— Хорошо. Могу я теперь войти в город?

— Вам придётся заплатить импортный налог. Выложите банки сюда, пожалуйста.

Усач подвёл Эрин к небольшому стенду, расположенному в сторожке. К своему удивлению, она увидела там кучу весов, грубые измерительные приборы… они перебирали товар за товаром из повозки торговца, пока другой стражник её простукивал, словно выискивая потайные отделения.

Для её банок им пришлось использовать большие весы. Эрин опять вызвала переполох, когда снова достала мёд, и Усач принялся за работу, взвешивая банки. Он использовал разноцветные камешки, чтобы уравновесить весы, и бормотал про себя, измеряя банку с помощью узловатой веревки.

Затем он велел Эрин поставить на весы банку, наполненную пчёлами. Она так и сделала, не обращая внимания на вздохи окружающих. Усач быстро измерил банку и испугался, когда одна из пчёл дёрнулась за стеклом.

— Они живые?!

Эрин с любопытством потыкала по стеклу. Пчела помахала ей усиками.

— Странно. Я знаю, что плотно закрыла банку, но, наверное, у них там ещё осталось немного воздуха. Хм. А ведь с тех пор около десяти часов прошло. Я долго дремала.

Несчастный стражник быстро измерил банку, не прикасаясь к стеклу, и когда закончил, сделал запись на листке бумаги и сказал Эрин, сколько будет стоить пронести банки в город.

— Четыре серебряных за каждую банку мёда и семь за банку… — Усач вздрогнул, — Пчёл.

— Это много денег! А почему пчёлы дороже мёда?

— Полагаю, вы за них получите больше от любого торговца. И [Алхимики] за части монстров тоже платят отнюдь немало.

— Правда? Хм…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже