Риока знала, что её ощущение нормальности было уже не таким как прежде. Её реакции на такие вещи, как монстры и магия, закалились опытом, полученном в этом мире, и теперь она могла смотреть на гоблинов и магические заклинания, даже глазом не моргнув.

И, разумеется, Эрин и Октавия были самостоятельными девушками, которые пережили столько же, сколько и Риока, если не больше. Но всё же, тот факт, что из них двоих именно Октавия выдала нормальную реакцию, был немного тревожен.

— Как ты… Это было заклинание телепортации?

— Какую муку ты имела в виду, Риока? Желудёвую или пшеничную? Оу, и да, как ты это сделала?

Риока чувствовала, что её сейчас вырвет. У неё было такое чувство, словно кто-то засунул в неё включенный электромиксер. Насколько она помнила, в прошлый раз было так же, хотя тогда она появилась над крышами Целума. Она была больше занята тем, чтобы не скатиться с крыши, на которую приземлилась, так что, чувство тошноты тогда отошло на второй план.

Запах только ухудшал ситуацию. Октавия в шоке пялилась на Риоку, но Эрин за секунду приспособилась к ситуации, в своей собственной манере. В такой душевной стойкости было что-то похвальное.

— Так это было заклинание? Ой, подожди… Ты выглядишь так, будто тебя сейчас стошнит. Вот!

Она протянула Риоке большую пустую банку, выглядящую как контейнер для утилизации неудачных алхимических реакций. Бегунья отодвинула её в сторону и сделала несколько глубоких вдохов.

— Я в порядке, Эрин. Мне просто нужна минутка. И свежий воздух.

Она зашаркала к двери магазина. Эрин помедлила и последовала за ней. Риоке пришлось обходить опрокинутые стулья и лужи, оставшиеся от минимум двух пролитых зелий. Магазин Октавии был разгромлен. Что здесь произошло?

Ах, ну да. Эрин.

Риоке потребовалось некоторое время, чтобы восстановить внутреннее равновесие. Её голова всё ещё кружилась, но когда девушка почувствовала, что готова всё объяснить без того, чтобы её стошнило в процессе, то огляделась.

Эрин стояла рядом с Риокой и смотрела на пасмурное серое небо. Зимний воздух трепал её волосы, но она, казалось, этого не замечала.

Она улыбалась. Это было так удивительно для Риоки, что она просто уставилась на свою подругу. Несмотря на то, что Эрин оказалась в незнакомом городе, и через что ей пришлось пройти, она всё ещё улыбалась.

Риока потрогала свое лицо. Она не улыбалась. Она вообще редко это делала.

Эрин улыбнулась Риоке. Трактирщица была явно счастлива. Затем она обняла Бегунью.

— Хей!

— Я так рада, что ты меня нашла! Я очень волновалась… А ты просто появилась из ниоткуда! Как ты это сделала? Это была магия?

— Нет… не совсем. Это был маг. Я встретила мага во время одной из моих доставок, помнишь? Териарха?

— Ты имеешь в виду того мага-ворчуна? Он тебя телепортировал?

Риока помедлила.

— Да. Это был он. Он помог мне найти тебя и добраться к тебе. Я… волновалась. Но, похоже, с тобой всё в порядке. Что случилось?

— Я не знаю! Я ненадолго задремала, пока Торен тащил меня за собой, а потом… Пуф! Я в глуши, а вокруг волки и медведи! Ну, точнее только один медведь.

Риока выслушала невнятные объяснения произошедшего от Эрин, а затем покачала головой.

— Ты отбилась от волчьей стаи? И спугнула медведя?

— Да?

Риока хотела бы в это не верить, или хотя бы посчитать, что Эрин преувеличивает или хвастается, но один взгляд в её глаза дал понять, что Эрин говорила правду. Это почти заставляло всё приключение Риоки выглядеть рутиной.

Почти. Дракон и игра в загадки всё же превосходили избиение волков голыми руками. Даже спустя считанные минуты после того, как всё закончилось, оно уже казалось сном. Она говорила с драконом. Драконом. Они реальны. Он был реален.

Риока вздохнула. Она вернулась в реальный мир и теперь ей нужно сосредоточиться. Девушка заметила, что Эрин всё ещё не разжала свои объятия на ней, и нахмурилась.

— Ладно. Хватит. Отстань.

Она разорвала объятия Эрин, и та засияла.

— Я так рада, что ты здесь! Ты не поверишь, кого я встретила! Эту девушку – она, кстати, злющая – зовут Октавия, и она [Алхимик]! Можешь поверить? У неё есть куча всяких крутых зелий!

— Я могу в это поверить. Я тоже её знаю, между прочим.

Риока заглянула в магазин. Октавия оставила обеих девушек наедине на какое-то время, чтобы попытаться вытереть часть зелий с пола.

— Что, чёрт возьми, тут случилось? Я видела немного, когда Териарх следил за тобой…

— Ух ты! Он может следить за людьми?

— …Но я не очень хорошо всё рассмотрела. Эрин, что ты делаешь?

— Пойдём, я тебе покажу!

Эрин потащила Риоку обратно в магазин. Как только они вошли внутрь, неприятный запах, витавший в воздухе, снова ворвался в ноздри Риоки. Её нос тут же онемел.

— Нет! Нет! Вон отсюда! — закричала Октавия, как только увидела вошедшую Эрин.

К удивлению Риоки, она ткнула в Эрин шваброй, словно копьём, пытаясь удержать [Трактирщицу] на расстоянии.

— Эй! Осторожней, Октавия! Я помогу убраться! Ой!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже