Минотавр моргнул, когда заметил летящую в него сковороду. Его рука метнулась вверх и перехватила её за ручку в полете.

Эрин застыла. Гоблины взглянули на минотавра, держащего сковороду, и бросились врассыпную. Один из авантюристов вскинул лук, но Эрин бросилась вперед и пнула его ногой в живот. Тот сложился пополам.

Внезапно Эрин оказалась одна в окружении авантюристов. Они растерянно смотрели на неё. Одна из них – девушка с острыми ушами – подняла руку и удержала других авантюристов от нападения. Минотавр с любопытством уставился на Эрин.

Он остановил летящую сковороду правосудия одной рукой. Эрин сглотнула и принялась торопливо соображать. Её атака провалилась, хотя Рагс и её друзья смогли сбежать. Значит пришло время слов.

— Эй! Что вы, по-вашему, делаете?

Авантюристы недоверчиво уставились на неё.

— Это ты, что, по-твоему, делаешь?

— Это место принадлежит мне! Вы зачем напали на моих гостей?

— Гостей?

Парень с длинными усами уставился на Эрин с раскрытым ртом. Он посмотрел вслед убегающим гоблинам.

— Это гоблины! И там скелет!

Он указал на Торена, который лежал в разобранном виде внутри трактира.

— Они мои гости. И вы только что избили моего скелета! Это мой трактир, и здесь никто не убивает гоблинов! Вы что, не читали табличку? Кто-нибудь вообще читает эту чертову табличку?

Авантюристы, а точнее группа авантюристов Серебряного ранга, известная как Рога Хаммерада, в замешательстве уставились друг на друга. В непроглядной тьме было почти невозможно разглядеть хоть что-то. Гериал уставился на Эрин, а затем огляделся вокруг.

— Здесь есть табличка?

***

Эрин сидела в трактире и смотрела на группу, состоящую из мужчин, женщин, эльфийки и минотавра, которые неловко сидели напротив неё. Все они смотрели попеременно то на неё, то на Торена, пока скелет ходил по трактиру, собирая посуду Рабочих и шахматные наборы.

Они не собирались больше ничего говорить. Так что заговорила Эрин:

— Так, давайте ещё раз. Вы, ребята, группа авантюристов, и вы просто случайно заглянули сюда.

— Верно. Мы знали, что в этом районе есть трактир, и нам было интересно, открыт ли он ещё.

Это сказала девушка-эльф, сидевшая ближе всех к Эрин. Она была слишком красива, и её черты лица не были похожи ни на что, что Эрин видела в своём мире. Она вежливо улыбнулась Эрин, и девушке пришлось прилагать немалые усилия, чтобы не сидеть и не пялиться на неё с раскрытым ртом.

Вместо этого Эрин уставилась на минотавра. Такого она тоже никогда не видела, но он её не так отвлекал. Напротив, его бычья голова и рельефные мышцы заставили её почувствовать, что она разговаривает с коровой, которая решила заняться спортом и ходить на двух ногах.

Что, в общем-то, было недалеко от истины.

— Итак, вы пришли сюда, увидели, что в трактире полно гоблинов, и решили их всех убить, так?

Авантюристы заёрзали на своих местах. Один из них пожал плечами.

— Ну да.

— Почему?

Авантюристы обменялись взглядами. Один из них – парень в доспехах и со вьющимися усами – покачал головой.

— Это гоблины. Они монстры. Мы – авантюристы. Мне жаль, мисс, но мы просто выполняли свою работу.

Эрин это знала, но это по-прежнему ей не нравилось. Хотя они не убили ни одного гоблина, она уже трижды заставила их объясняться. И они на неё пялились, поэтому она решила сменить тему:

— Ладно. Итак, вы авантюристы с севера. Вы сказали, что у вас есть название?..

— Рога Хаммерада.

Это сказал минотавр. Он все ещё с любопытством глядел на Эрин, но в его взгляде не было угрозы оторвать ей голову, что, как полагала Эрин, было типичным поведением минотавров.

— А как вы узнали, что здесь есть трактир?

Мужчина с усами неловко прочистил горло.

— Мы были здесь раньше.

— Я этого не помню.

— Полагаю, вы тогда отсутствовали.

Церия улыбнулась Эрин. Она кивнула в сторону скелета.

— Но я могу доказать, что мы не делали ничего дурного. В то время мы были здесь, чтобы встретиться с одним некромантом. Это всего лишь предположение, но могу поспорить, что он вам знаком.

Эрин посмотрела на Тора, а скелет вопросительно посмотрел на неё в ответ. Меч по-прежнему был пристегнут к его костлявой талии, и скелет смотрел на Рога Хаммерада так, словно считал их угрозой.

— Возможно, я его знаю. Этот некромант. Можешь его описать?

— Он довольно раздражающий.

— Ага, это Фишес. Ладно, значит, вы его знаете. И вы здесь. И, полагаю, вы действительно не видели табличку, что нельзя убивать гоблинов. Каждый может ошибиться.

Эрин вздохнула и попыталась расслабиться. Она снова посмотрела на группу авантюристов.

— Итак, что Рога Хаммербада хотят от меня?

Глаз минотавра дёрнулся, но вновь заговорила эльфийка. Возможно, она была их лидером, или, может быть, усатый парень.

— Мы ищем место, где можно остановиться.

Эрин ответила пустым взглядом. Она указала в окно.

— Город в той стороне.

— Да, но все таверны, трактиры и постоялые дворы забиты до отказа авантюристами. Переночевать негде… даже в сарае. Поэтому мы пришли сюда.

Эрин всё ещё смотрела в ответ пустым взглядом.

— Почему?

— Это... трактир, верно? Разве у вас нет комнат в аренду?

— Что? Оу. Оу. Да, они у меня есть. Целая куча. Все пустые.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги