— Должно быть, это от того, кто прислал эту головоломку! Открывай, Эрин!
— Если вас не затруднит, я бы тоже хотел посмотреть, что это такое. Я прошёл долгий путь, и меня гложет любопытство.
Эрин посмотрела на Вала, а затем кивнула.
— Конечно. Конечно! Первая Посадка… это ведь далеко, да?
Фишес фыркнул, а Церия рассмеялась. Вал весело улыбнулся.
— Очень далеко.
— Что ж, присаживайтесь, если хотите. Это трактир. Верно, это трактир, а я – трактирщица. Я могу принести вам еду, и у меня есть кровать, если вы устали. Как только я…
Эрин отнесла посылку к столу рядом с тем, за которым сидел Фишес. Маг встал, и они с Церией подошли к ближе, пока Олесм и Вал смотрели на неприметный свёрток.
Эрин затаила дыхание, развязывая чёрную ленту и оттягивая коричневую ткань. Что это могло быть? Она едва помнила, как отправляла шахматную головоломку, но кто-то потратил кучу денег, чтобы отправить ей что-то обратно? Что это?
Последняя часть ткани отпала, открыв то, что было внутри. Все столпились поближе, чтобы посмотреть, а потом начали пялиться. Лицо Олесма опустилось, и Эрин почувствовала разочарование.
Это была… шахматная доска. Просто шахматная доска. Сделанная из великолепного гладкого дерева и так качественно, что Эрин подумала, что в её мире она стоила бы тысячи долларов, но это была всего лишь шахматная доска.
На ней даже не было фигур.
На секунду все пялились на шахматную доску, а потом Фишес фыркнул и вернулся к своему гамбургеру. Эрин уставилась на резной кусок дерева, разочарованная и ещё более сбитая с толку, чем раньше.
— Что это такое? Это просто шахматная доска. Зачем кому-то посылать её мне?
Церия ткнула пальцем в доску и пожала плечами.
— Выглядит неплохо. Это довольно приятное дерево. Цельный кусок Афзелии, если я не ошибаюсь.
Эрин понятия не имела, что это такое, но звучало дорого. Тем не менее шахматная доска её озадачила.
— Что хорошего в шахматной доске без фигур, а?
В этом-то и был смысл. Шахматная доска была не нужна… важны были фигуры. Если у тебя есть фигуры, то можно играть хоть на земле с нарисованными на ней линиями. Но что толку от одной только доски?
Олесм почесал шипы на голове.
— Может, это подарок тому, кто сделал такую хорошую головоломку?
Это имело смысл, но Эрин не чувствовала уверенности.
— Это была просто головоломка. Она не такая уж сложная. Я знаю много других, посложнее.
Олесм поджал хвост.
— Что? Правда? Но я так старался над той!
Эрин прикусила язык и попыталась забрать свои слова обратно.
— Я не имела в виду, что та была лёгкой. Нет, ты отлично поработал, Олесм! Просто я не понимаю, зачем кому-то тратить столько денег на пересылку чего-то только из-за шахматной головоломки.
— Некоторые богатеи такие. Это может быть просто подарок в знак признательности.
Вал кивнул на шахматную доску, и Эрин подскочила, вспомнив, что он всё ещё тут. Он хмурился, глядя на доску.
— Это не объясняет, почему отправитель так спешил доставить её сюда, но я полагаю, что некоторые люди просто нетерпеливы. Но там не было просьбы об ответе, только подтверждение доставки.
Это было любопытно? Эрин думала, что да. Какой смысл посылать шахматную головоломку, если в ответ не прислать другую, ещё более сложную? Так всё и должно было произойти, и девушка с нетерпением ждала диалога. В своём мире она общалась с несколькими людьми онлайн…
Курьер пожал плечами и слегка похрустел шеей.
— Что ж, это загадка. Но я рад, что мне удалось вас найти. Я обыскивал весь город в течение часа, прежде чем мне сказали, что Олесм может быть в этом трактире. А потом оказалось, что трактир находится совсем не там, где мне сказали.
— Упс. Эм, да. Мы… переехали несколько дней назад.
— Мне понадобилось всего несколько минут, чтобы найти правильное место. Не беспокойтесь об этом; указатели были полезны.
Вал улыбнулся, и Эрин улыбнулась в ответ. В нём была открытость, которая ей нравилась.
— Что ж, думаю, я воспользуюсь ею позже. Будет хорошо, если мы сыграем больше партий в шахматы. А пока…
Обёртку Эрин спрятала на кухне. Можно было использовать её повторно, коричневая ткань выглядела прочной. Девушка положила доску на стол в одном из углов зала и забыла о ней, как только повернулась. Она посмотрела на Вала и поняла, что был шанс уговорить его задержаться.
— Эм, Вал? Я очень благодарна, что вы проделали такой путь. И я как бы [Трактирщик], и это мой трактир. Так что… не хотите чего-нибудь поесть перед уходом?
Курьер потягивался, возможно, собираясь выбежать за дверь. Но, услышав слова Эрин, он приостановился и усмехнулся, после чего оглядел трактир и кивнул.
— С удовольствием. Вы можете что-нибудь порекомендовать?
Эрин лукаво улыбнулась, и Олесм с Церией не смогли не усмехнуться.
— Как насчёт гамбургера?
Фишес поднял руку и воскликнул:
— Мне ещё один!
***
Риока бежала всю ночь и весь следующий день без остановки. Только сила воли и отчаяние заставляли её двигаться. Только это и одно из зелий выносливости Октавии.