— Давайте сейчас решим, куда идем, — сказал Отелло. — Я бы предпочел не появляться там, где виверны могут нас увидеть. Плюс я предпочел бы провести как можно меньше времени в воздухе.

— Теперь, когда у нас есть достаточно лепестков, нам нужно найти часть эфира Гоминиума, — сказал Флетчер, больше для себя, чем кому-либо. — И надеюсь, когда сделаем это, с высоты увидим портал.

— Конечно, — сказал Отелло, мрачно кивнув: — Но нет способа узнать, в каком направлении нам идти, и даже если бы мы это сделали, то могли бы лететь прямо над ним и не знать этого.

— Ну, мы знаем, что в отличие от орочьей части эфира, наша находится вблизи края, граничащего с мертвыми землями, — размышляла Сильва. — У нас тоже есть вулканы. Я думаю, что лучшим выбором будет вернуться туда, где мы нашли лепестки; там было больше вулканов.

— Назад к вивернам? — застонала Кресс. — Мы только отделались от них.

— Ну, вулканы — единственное, что я могу придумать, если у кого-нибудь нет идеи получше, — ответила Сильва.

— Мы также знаем, что рядом с областью эфира Гоминиума нет океана, — добавил Флетчер. — Ещё одна причина последовать совету Сильвы.

— И путь над океаном не такая хорошая идея: мы понятия не имеем, насколько он велик — он может простираться на нескольких дней пути, — сказала Сильва, показывая на край из лагуны. Там, куда она указывала, был широкий выход из лагуны и Флетчер знал, что он ведёт к огромному количеству воды, которое они видели раньше.

— Ну, он не может быть настолько велик, не для сорокопутов, — сказал Отелло. — Если бы мы последовали за ними.

— Сорокопуты? — спросила Сильва.

— Разве я не упоминал об этом? — спросил Отелло удивленно. — Мы увидели чертовски большую стаю сорокопутов на следующий день, после того как ты с Флетчером отправились на поиски лепестков Euryale. К счастью, они полетели мимо и направились за океан.

— Я бы лучше не ходила за ними, особенно, не с этими ловушками смерти, — добавила Кресс, пристально глядя на Лисандра и Игнатуса.

Сильва прищурилась.

— Извини, просто шутка, — сказала Кресс, подняв руки в извинениях.

— Нет, это не так, — сказала Сильва. — Я подумаю.

Она прикусила губу, затем закрыла глаза.

— Как скоро после турнира начился следующий учебный год в Вокане? — спросила Сильва, наклонив голову.

— Какое это имеет значение? — воскликнула Кресс.

— На самом деле нет большого перерыва, — ответил Отелло, игнорируя Кресс. — В связи с войной, следующий год обучения начинается почти сразу. Может быть через две недели? Только, наш турнир был отложен в этом году из-за нападений наковальников, поэтому Кресс технически должна была начать свой второй год несколько недель назад.

— Ещё лучше. Когда капитан Ловетт ввела нас в эфир, прошло всего несколько недель от начала учебного года, верно? — сказала Сильва, подняв палец. — У нас было только несколько уроков с ней.

— Правильно…, — согласился Флетчер, всё ещё не зная, что она пытается сделать.

— И валенс был атакован сорокопутом. Разве мы не учили на уроках демонологии, что сорокопуты, в это время, мигрируют через нашу часть эфира? А не такое ли время года было тогда как сейчас?

Это поразило Флетчера как тонна кирпичей. Сорокопуты. Они могут направляться к части Гоминиума.

— Сильва, ты чёртов гений, — закричал Флетчер, улыбаясь от уха до уха.

Потому что они шли домой.

<p><strong>Глава 19</strong></p>

ОКЕАН КАЗАЛСЯ БЕСКОНЕЧНЫМ, таким большим, что после часа лёта земля исчезла из поля зрения. Там не было солнца, чтобы ориентироваться; их единственным проводником был внутренний компас, которым обладали все демоны, инстинктивно тянущиеся к центру эфира.

Игнатус и Лисандр летели так высоко и быстро, как могли, не опасаясь изнурения, но стремясь догнать сорокопутов. Если слишком быстро, то могут устать, а затем утонут в океане, прежде чем найдут землю. Если слишком медленно и их единственный шанс достичь части эфира Гоминиума исчезнет навсегда… или, по крайней мере, до следующего года. Флетчер даже не хотел думать об этом.

Вместо этого он попытался жить данным моментом и наслаждаться восторгом полета. Его мир наполнился запахом морской соли, грохотом волн и глухим шумом от взмахов крыльев Игнатуса.

Чтобы скоротать время, наездники начали игру — кто первый обнаружит демонов на темно-синем просторе. Начал Флетчер начал, когда указал на стайку энкантадосов, прыгающую в волнах. Они были розовыми, дельфиноподобными существами с перепончатыми пальцами на всех четырех конечностях. Их внешность напоминала четвероногих дельфинов так же, как было сходство нанаев с акулой или редких ахлутов с касаткой. Кресс застонала от разочарования, увидев энкантадос, потому что они были прекрасными и очень редкими существами. Но времени для остановки не было.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Призыватель

Похожие книги