— Понятно. Компьютер, с вами говорит лейтенант командир Пайпер. Как капитан этого корабля я объявляю активацию аварийного режима работы компьютера согласно спецификации Устава Звездного Флота.

— Принимается.

— Рассчитайте метод, позволяющий заблокировать действие текущей программы контроля за навигацией и ее замены на новый вариант, — мой голос начал дрожать, что могло вызвать сбой в работе компьютерного распознавателя речевых команд. Тщательно выбирая слова, добавила: Специфицируйте порядок работы с целью перевода корабля на ручное управление.

— Немедленный ответ невозможен. Требуется время на обработку данных, поступающих от электрических цепей, — после этого компьютер перешел в автоматический тестовый режим.

Скеннер от удивления раскрыл рот.

— Вот это да!

***

Через четыре минуты компьютер смог дать оценку своей же программе.

Прежде чем мы рискнули прервать наступившую тишину, приятный женский голос имитатора начал выдавать распоряжения, которые с особой аккуратностью пришлось выполнять мне и Скеннеру.

— Проведите переключение навигационных цепей на резервную плату, секции с 72К. до 197Х с последующим подключением файла Декстера-Нельсона и перестройкой банка памяти согласно списку предлагаемых индексов, — после этого на экране монитора появился длинный список номеров.

Скеннер безмолвно шаг за шагом переправлял информацию с экрана в соответствующие системы. По тому, с какой осторожностью и напряжением он проводил эту операцию, я поняла, что механик до сих пор не понял смысла своей деятельности.

— Что происходит? — негромко спросила Мэрит, словно опасаясь помешать компьютеру в его важной, требующей максимальной концентрации работе.

— Он сам рассказывает нам, что нужно сделать, чтобы перевести корабль на ручное управление, — просто ответила я.

Маккой перебегал от кресла к креслу, охваченный странным энтузиазмом.

— Вам действительно удается взломать программу Спока?

— Нет, мы ничего не ломаем, — сказала я. — Ее невозможно ни сломать, ни остановить. Он знал что это мы будем пытаться сделать в первую очередь.

— И что потом?

— Остановить программу нельзя. Но ее можно заменить.

Доктор забавно нахмурился.

— Для меня это почти одно и то же, сплошная риторика.

— Конечно, но «Короля» никогда не учили тонкостям смысла. Он, как и вы, тоже не уловил разницы и начал поэтому делать то, что ему приказали.

Потому что в компьютер не заложены основания для того, чтобы отказать нам в помощи в нашей работе по выключению его же программы. Вот в чем дело.

Разве непонятно? Я доказала, что наш компьютер глуп! — я не удержалась от того, чтобы захихикать.

— Все выполнено, — Скеннер откинулся на спинку своего кресла, на его лбу выступили капельки пота. — Теперь будем ждать.

Все замерли. Компьютер продолжал бешеную игру с самим собой: индикаторы то горели ровным светом, то начинали мерцать, то ярко вспыхивали, а затем гасли, числа на экранах, мониторов бежали быстрее, чем их можно было заметить глазом, писк, потрескивания и прочий электронный шум не прекращались ни на минуту.

Наши воодушевленные лица освещал приятный зеленый свет с экранов мониторов. Мы продемонстрировали настоящую силу живого мозга. Придумать машину, сконструировать, построить ее, позволить ей увезти себя далеко в просторы космоса — и все же сохранить над ней свою полную власть.

Перехитрить, если хотите, своего партнера, собрата по симбиозу. Наши жизни были в руках этой машины, но и ее жизнь — в наших.

Колонки цифр на экранах мониторов стали редеть, щелчки совершенно исчезли, остался лишь негромкий гул и треск. Наконец, и он пропал. Зеленый экран на мгновение погас, затем на нем появилась красная строчка: "Перевод на ручное управление произведен".

Затем имитатор речи несколько раз повторил эту же фразу.

Я закрыла глаза, бессильно склонив голову на грудь и опустив плечи.

За моей спиной стояли доктор Маккой и Мэрит, обменивавшиеся удивленными взглядами. Это подтвердило наш общий успех.

Даже Скеннер не мог скрыть своего изумления. Он с нежностью коснулся экрана монитора, словно это было живое существо. Глупый человеческий жест.

Затем он, улыбаясь, повернулся ко мне.

— Итак… вы восстановили свой контроль над кораблем, командир. Хотя я не верил в то, что это получится, — он хлопнул себя по коленкам и оглянулся по сторонам — Теперь все это ваше. И куда вы нас поведете?

Я усилием воли пыталась навести на резкость свои вдруг затуманившиеся глаза Медленно поднявшись, я подошла к иллюминатору и некоторое время рассматривала черный бархат космоса, по которому мы продолжали нестись с ускорением третьей ступени.

— К Аргелиусу, — ответила я. — Но под моим управлением

<p>Глава 5</p>

— Не думаешь ли ты, что это уже было во мне?

Я подумала о том, что Скеннер планировал мое убийство. Мэрит размышляла о моем психическом состоянии, а Маккой только качал головой.

Поэтому после очередного бегства из их компании, замаскированного, как окончание акта в какой-нибудь драме, я провела большую часть следующего дня нашего путешествия в своих личных апартаментах, откуда внимательно наблюдала за экранами монитора компьютера.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги