– Вы храбры, – ответил Лето. – Несомненно, именно поэтому вас выбрали в качестве послов. Очень хорошо, на следующее десятилетие вы получите обычное количество Пряности. Что касается остального, то я предам забвению то, что вы намеревались сделать с помощью эссенции. Разве я не щедр и не великодушен?

– Вы чрезвычайно щедры, господин, – сказала Антеак, и в ее голосе действительно не было ни горечи, ни обиды.

Дункан Айдахо протиснулся мимо женщин и, остановившись возле Монео, пристально посмотрел на Лето.

– Мой господин… – Он осекся и красноречиво взглянул на Преподобных Матерей.

– Говори при них, – приказал Лето.

– Слушаюсь, мой господин. – Айдахо не хотел говорить, но пришлось подчиниться приказу Бога-Императора. – Мы были атакованы на юго-восточной окраине города. Я считаю, что это был отвлекающий маневр, поскольку сейчас докладывают о новых беспорядках и вспышках насилия в городе и в Запретном Лесу – там действуют рассеянные группы нападающих.

– Они охотятся за моими волками, – сказал Лето. – В лесу и в городе – они охотятся на волков.

Айдахо в изумлении сдвинул брови.

– Волки в городе, мой господин?

– Хищники, – сказал Лето. – Волки или хищники – для меня нет никакой разницы.

У Монео перехватило дыхание.

Лето улыбнулся мажордому, радуясь моменту прозрения – с глаз пала пелена, пришло понимание происходящего.

– Я привел крупные силы гвардии к сиетчу, – доложил Айдахо. – Посты расставлены через…

– Я знал, что ты это сделаешь, – перебил его Лето. – Теперь слушай внимательно, куда я прикажу направить остальных.

Преподобные Матери в суеверном благоговении слушали, как Лето указывает Айдахо конкретные места засад, численность пикетов, называет имена Говорящих Рыб, расписывает время, необходимое вооружение, развертывание сил в каждом конкретном месте. Айдахо автоматически запоминал приказ во всех его подробностях. Только когда Лето замолчал, Айдахо задался мучившим его вопросом. На лице начальника гвардии отразился страх и недоумение.

Лето не составило труда прочесть самые сокровенные мысли Дункана. Я был верным солдатом настоящего господина Лето, думал Айдахо. Тот Лето, дед нынешнего, спас меня и взял в свой дом, как сына. Но даже хотя этот Лето почти то же, что его дед, все же… это не совсем то… это не он.

– Мой господин, зачем вам нужен я? – спросил Дункан.

– Ты нужен мне, потому что ты силен и верен.

Айдахо покачал головой:

– Но я…

– Подчиняйся, – приказал Лето и заметил, какое воздействие его слова оказали на Преподобных Матерей. Правду, только правду. Ведь они – Вещающие Истину.

– Потому что я в долгу перед Атрейдесами, – сказал Айдахо.

– Именно на этом мы утверждаем наше упование, – ответил Лето. – А что наш Дункан?

– Мой господин, – твердо произнес Айдахо, снова обретя почву под ногами.

– В каждом из мест оставь хотя бы одного мятежника в живых, – сказал Лето, – иначе наши усилия будут тщетны.

Айдахо кивнул, четко повернулся и вышел тем же путем, что и вошел. Лето подумал, что надо иметь очень наметанный глаз, чтобы понять, что Айдахо вошел в зал одним человеком, а вышел совершенно другим.

– Все это из-за порки посла, – сказала Антеак.

– Точно так, – согласился Лето. – Подробно расскажите об этом своей предводительнице, несравненной Преподобной Матери Сиаксе. Скажите ей, что я предпочитаю компанию хищников, а не жертв. – Он перевел взгляд на Монео, который превратился в воплощение внимания. – Монео, в лесу больше нет волков. Их надо заменить людьми, точнее, волками в человеческом облике. Проследи за этим.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дюна: Хроники Дюны

Похожие книги