– Тебе понравилось, Чача? Вкусно, да? Ах, мой хороший! Ну что, наелся? Да, Чача, старик любит меня, а остальные терпеть не могут. Скажи, можно так жить? Быть нахлебницей это просто ужасно. Не цеплялся бы ко мне этот нахал, тогда, куда ни шло. Как ты думаешь, Чача? – девушка ласково погладила щенка.

– Полагаю, речь идет обо мне? – Луис Альберто, словно из-под земли вырос.

– О ком же еще? – не растерялась Марианна.

– В этом доме я всех раздражаю. – Своим обычным вызывающим тоном проговорил Луис Альберто, искоса взглянув на Марианну.

– Всех, кроме меня.

– Ты тоже это заметила?

– Конечно, ведь я не слепая! Со всеми переругались!

– А ты, значит, всем нравишься? – усмехнулся Луис Альберто.

– Я так не говорила, – спокойно ответила Марианна. – Наоборот, только ваш отец меня любит. И еще Мария. А остальные презирают.

– Однако это тебе не мешает, – продолжал иронизировать Луис Альберто. – И живешь ты сейчас лучше, чем раньше.

– Как сказать, – пожала плечами Марианна, бросив быстрый взгляд на Луиса Альберто.

– Так ведь никто тебя здесь не держит!

– Ваш отец не хочет меня отпускать.

– Не хочет? Ну, а ты, конечно, довольна. Обольстила старика! Он тебя кормит, комнату дал, дарит красивые платья. – В голосе молодого человека звучало негодование. Это не ускользнуло от Марианны, и она резко ответила:

– Никого я не обольстила!

– И не стыдно тебе? – продолжал Луис Альберто. – Ведь еще совсем молодая. До чего же ты докатишься?

– Вот вы не молодой, а уже докатились. Бездельник, грубиян и к тому же пьяница! Думаете, я ничего не понимаю!

– Какой благородный гнев! – с издевкой воскликнул Луис Альберто. – Может быть, ты оплачиваешь мои расходы?

– Нет, – отрезала Марианна. – Но вы их тоже не оплачиваете!

– Подумать только! Какая-то дикарка в моем собственном доме читает мне нравоучения! Постой, постой! – Луис Альберто попытался обнять Марианну. – А ты, кажется, ничего.

– Уберите руки! – рассердилась девушка.

А в окно за ними во все глаза наблюдала Эстер. Она была необыкновенно хороша в новом платье из блестящего шелка, плотно облегавшим ее стройную высокую фигуру. Эстер готовилась к сегодняшнему вечеру, надеясь произвести впечатление на кузена. Но увиденное насторожило ее.

<p>Глава 12</p>

Дон Альберто решил во что бы то ни стало отпраздновать совершеннолетие Марианны. Он попросил Марию отправить Максиме за тортом и свечами, а вечером сервировать стол самой лучшей посудой, которую доставали для приемов особо важных гостей.

В этот же день его друг, сеньор де ла Парра начал поиски Марианны. Для начала он отправился в сыскную контору сеньора Баскеса. Изложив обстоятельства дела, дон де ла Парра спросил:

– Что будем делать?

– Задача не из легких, сеньор. Найти девушку в таком городе, откровенно говоря, почти невозможно. Тем более, что слишком мало данных.

– Знаю, но надо попытаться. Я слышал, что у вас служат настоящие профессионалы, работают четко и быстро. Итак, желаю удачи!

– Минутку, сеньор де ла Парра!

– Да, слушаю вас.

– Вы не пытались найти ее через газету?

– Нет.

– Тогда я попробую.

– Идея, по-моему, неплохая.

Слова, сказанные Эстер, не давали покоя донье Елене. Что будет, если Луис Альберто увлечется этой девчонкой? Нет, ее сын не способен на это. У него же есть глаза и уши. Но тем не менее, ко всему, что происходило в доме, сеньора относилась теперь с особым вниманием.

– Что это, Мария? – донья Елена удивленно подняла брови, увидав нагруженную пакетами Марию.

– Видимо, покупки, которые сделал дон Альберто для Марианны.

Эстер, сидевшая здесь же, предложила:

– Давай посмотрим что там. Проверим, какой вкус у дяди. Мария, оставь это и ступай.

Под напором племянницы Елена преодолела неловкость и тоже стала рассматривать покупки.

– Забавно. Я смотрю дядя порядком потратился. А для Луиса Альберто он хоть раз что-нибуль покупал? – Эстер не сдержала негодования.

– Я сыну все сама покупаю, – с гордостью произнесла донья Елена.

– Тетя! – воскликнула Эстер, развернув один пакет. – Взгляни, какая прелесть! – Глаза у нее алчно заблестели. – А можно я все посмотрю?

– Не знаю, – замялась донья Елена. – Как-то неудобно.

– Неудобно? – запальчиво проговорила Эстер. – А держать в доме какую-то уличную девчонку удобно? Ах, тетя, какое платье! Даже у меня такого нет!

– Альберто сошел с ума, – возмущенно промолвила донья Елена. – Такая дорогая одежда не для бедной сироты.

– Если уже сейчас твой муж тратит на нее столько денег, что будет дальше? Он станет дарить ей меха, бриллианты. – В глазах Эстер появился недобрый огонек.

– Почему бы и нет? Если я всю жизнь оплачиваю пороки сына, отчего бы мне не доставить удовольствие Марианне? – Вошедший дон Альберто слышал последние слова Эстер.

– Как ты можешь так говорить? Ты не имеешь права сравнивать эту девушку с Луисом Альберто!

Донья Елена изменилась в лице от негодования.

– Я имею право на все, дорогая! – решительно заявил дон Альберто.

– Но все, что ты делаешь – абсурд. Я не хотела бы тебя подозревать в чем-либо дурном. – Донья Елена пристально посмотрела на мужа.

– Что ты имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный кинороман

Похожие книги