— Конечно, — ухмыляюсь я. — Мы можем организовать показательные бои. Ваши против моих. Заодно мои ребята разомнутся, а вы убедитесь, что Сад в надёжных руках.

Мне ни в коем случае не нужен никакой гарнизон рядом с Молодильным Садом, потому что тогда дроу узнают слишком рано о чём не следует. Например, мои планы подчинить все племена многоруких, также я собираюсь узнать много полезной информации из самого Сада с помощью Лакомки. Альва уже проводит очень перспективные исследования. И я бы не хотел, чтобы дроу тут таскались, суя всюду носы и мешались у меня и жены под ногами. Изначально я думал, что просто отработаю год, как и договаривался с Багровым, но теперь вижу в Молодильном Саде огромный потенциал для развития моего рода. Каждое дерево хранит особый секрет, и этот секрет, как только Лакомка его откроет, нельзя разбазаривать тому же Химериэлю.

Лорд-губернатор скривился, как будто ему под дверь наложили, и сухо замечает:

— Показательные бои — это отлично, но для начала, король Данила, неплохо бы привести численность вашего гарнизона хотя бы к минимальным стандартам военного времени. По последним отчётам, у вас там и четырёхсот бойцов не наберётся. Поэтому, боюсь, всё-таки придётся ставить рядом с Садом наш гарнизон…

Я откидываюсь в кресле и с ленцой бросаю:

— Ваши данные устарели, лорд. В Примолодье у меня сейчас больше тысячи бойцов.

В шатре повисает короткая, но выразительная пауза.

— Поясните, как это возможно, — лорд Химериэль кривит губы, как будто я только что наступил ему на лицо. — Переброску стольких людей вы должны были согласовывать с Его Багровейшеством. Всё-таки здесь земли Багрового Властелина, и вы не вправе переносить большие отряды без его согласования. Но я, как губернатор, должен был быть в курсе, а это не так. А значит, вы по собственной инициативе разместили в чужих владениях армию! — сделав вывод, он загорелся глазами. Ещё бы — такой отличный повод схватить меня за задницу, да только вывод-то ошибочный. Стоит ему об этом рассказать.

— Нет, лорд-командор, вы ошиблись, — улыбаюсь. — Я никого сюда не перебрасывал. Армия и так была здесь. Просто теперь она моя. Племя Жёлтых Рук признало меня своим королём, — равнодушно поясняю я, любуясь тем, как морщины на лбу лорда-губернатора в момент собираются в идеально вычерченный узор. — Их тысяча бойцов пополнили мой гарнизон.

Тут уже даже Гюрза перестаёт скрывать удивление. А Настя с интересом наблюдает за растерянными физиономиями гостей.

— Что⁈ Когда вы успели⁈ — Химериэль чуть не подпрыгивает на месте.

Я развожу руками:

— У меня было полно времени.

И ведь правда. У меня всегда есть время, если оно нужно мне.

— Как вы смеете вербовать людей на землях Багрового Властелина⁈ — повышает голос лорд-губернатор, даже забыв про свою привычную вежливую надменность. Ведь у него появился новый повод меня поймать на горячем, но и опять он промахивается.

— Смею, лорд-губернатор, — пожимаю плечами. — Потому что Жёлтые Руки официально не признают Багрового Властелина. И он их своими подданными тоже не считал. Это ничейный ресурс, лорд. Я просто воспользовался тем, что валялось под ногами. И да, всё это — в интересах охраны Молодильного Сада. Как, собственно, и гласит наше соглашение о моей годичной службе Багровому.

Губернатор сжимает зубы, скрежеща, как плохо смазанная дверь.

— Я понял вас, король Данила, — выдавливает он сквозь зубы. — Надеюсь, Багровый Властелин тоже поймёт.

Я едва заметно усмехаюсь:

— Поймёт, не переживайте. У нас с ним свои, скажем так, своеобразные доверительные отношения.

Особенно с учётом Красивой, которая сейчас где-то снова охотится на кроликов или валяется на солнечной полянке. Меня тут Багровый чуть ли не зятем хотел сделать, но об этом Химериэль ни сном ни духом.

Впрочем, ему и уже услышанного хватает. Лицо у лорда становится кислым.

— Хорошо, король Данила, — наконец кивает он. — Раз нужную численность войска вы добились, то, значит, наши бойцы вскоре проведут с вашими показательные бои. — и тут, как бы между делом, добавляет, и в голосе звенит что-то личное: — А как насчёт гонки, король Данила? Я так соскучился по Серебряному Лучу. Понимаю, оседлать его мне не светит, но, может быть, устроим гонку? По-честному. Я на своём носороге, а вы на Луче.

Неожиданное предложение. Да ещё снова вдруг вежливый тон. Гюрза, похоже, тоже заподозрила лорда-губернатора в биполярке… ну ладно, в скрытой игре.

А что? Почему бы и не да? Надо же узнать, насколько недоброжелательно ко мне относится лорд Химериэль. Может, он вообще моему роду враг номер один. Кто-то же натравил на меня тех троих огромонов.

Я хмыкаю:

— Конечно, устроим, если настаиваете. И, естественно, вы хотите без телепортаций?

— Естественно, — подтверждает лорд-губернатор.

Я скольжу взглядом на Гюрзу:

— Леди, а вы не хотите ли присоединиться? Гонка ведь — дело весёлое.

Гюрза вся аж растерялась от неожиданности, будто я предложил ей надеть бальное платье.

— А вы… дадите мне Брусничку? Ну… то есть, вороного спринта?

Я усмехаюсь:

Перейти на страницу:

Все книги серии История Телепата

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже