Джек с земли наблюдал, как дедушка привязывает веревку к башенке на крыше «Сумеречных башен».

– Смотрите, чтобы узел не развязался, сэр! – крикнул мальчик снизу.

Старому летчику не понравилось, что в нем сомневаются.

– Уж с парой женских трусиков я как-нибудь справлюсь, майор, благодарю покорно!

Дедушка несколько раз подергал за веревку – убедиться, что завязано прочно. А потом крепко ухватился за нее обеими руками и принялся спускаться по стене дома. Шелковая ткань панталон оказалась на диво прочной и без проблем выдержала его вес.

Мало-помалу он продвигался вниз.

В какой-то момент катастрофа казалась уже неминуемой: у дедушки соскользнула нога на мокрых кирпичах. Тапка свалилась с нее и, падая, стукнула Джека по макушке.

БАЦ!

– Примите мои искренние извинения, командир звена!

Джек поднял тапку, да так и держал ее, до глубины души пораженный силой и ловкостью дедушки, пока старый летчик не оказался на земле. Мальчик привычно, по-военному, отдал ему честь и торжественно, как медаль, вручил тапку.

Дедушка расстегнул пижаму, продемонстрировав, что под ней у него надет неизменный пиджак и брюки.

– Спасибо, старина! – поблагодарил он, снова всовывая ногу в тапочку.

Джек огляделся по сторонам. Лучи прожектора сейчас кружили по дальней стороне территории.

Если поспешить, есть шансы добраться до стены – и свободы! – незамеченными.

– Ладно, сэр, нам надо скорее трогаться, – прошептал мальчик.

– Знаете, майор, еще одна мелочь…

– Какая, полковник?

– В группе по подготовке побега нас было несколько…

– В группе? Вы о чем? – остолбенел Джек.

– Пссст! – раздался сверху чей-то голос.

Дедушка с внуком подняли головы. На крыше стояло с дюжину обитателей дома престарелых, все в пижамах и ночных рубашках. А сквозь узкое отверстие люка протискивались все новые и новые.

Намечался массовый побег!

<p>Глава 41</p><p>Отличная работка</p>

– Соблюдайте порядок! – распорядился дедушка. – Спускайтесь по одному за раз.

Пока престарелые обитатели приюта скользили вниз по веревке, Джек заметил:

– Но я думал, их всех держат на снотворном?

– Держали. Но я поделился конфетками!

– То-то вы запросили так много. – На мальчика нахлынула волна паники. – Но сколько вас собирается сегодня бежать?

Дедушка вздохнул.

– Едва ли мне надо напоминать вам, командир звена, что побег – это долг каждого британского военнопленного.

– ВСЕ СРАЗУ?!

– До единого! Ставьте чайник на плиту, мистер Черчилль, мы будем дома к чаю!

Когда беглецы оказывались на земле, дедушка отдавал им честь, а они все снимали пижамы и сорочки, под которыми оказывалось «гражданское».

– Добрый вечер, майор! – сказал дедушка пожилому джентльмену с красным носом и в монокле. Джек видел его в прошлое воскресенье.

– Чудесная ночка для побега, коман дир эскадрильи! – отвечал тот. Дедушка отдал честь очередному старичку, спустившемуся по связанным панталонам.

– Добрый вечер, контрадмирал!

– Добрый, Бантинг! Отличная работка! – отвечал контр-адмирал, некогда, должно быть, занимавший высокий пост во флоте. Он тоже был в воскресенье в гостиной – это у него слуховой аппарат так свистел, что все кругом глохли.

– Благодарю вас, сэр!

– Непременно заскочите ко мне на борт, как все закончится. Отпразднуем, глотнем пузыриков!

– С превеликим удовольствием, – отозвался дедушка. – Доброй ночи – и удачи вам!

– И вам удачи! Так к стене – это туда? – продолжал контрадмирал, ничуть не спеша бежать.

Джек тоненьким голосом встрял в разговор:

– Да, сэр. Просто вскарабкайтесь по нависающей ветке плакучей ивы – и переберетесь за стену.

– Хорошо-хорошо, тогда, пожалуй, прогуляюсь в ту сторону, – кивнул контр-адмирал.

По-военному отсалютовав мальчику, он принялся разжигать трубку.

– Может, подождете с трубкой, пока не переберетесь через стену? – предложил Джек. – Вы же не хотите привлечь внимание охранников с прожектором?

– Нет-нет-нет! Разумеется, нет. Как глупо с моей стороны! – согласился старый моряк, убирая трубку обратно в карман и шагая во тьму.

Внезапно сверху донесся громкий рев. Последняя из беглецов, дородная пожилая леди, которую Джек тоже видел накануне в гостиной, застряла в люке и теперь звала на помощь.

– Я застряла, застряла, командир эскадрильи! – кричала она.

– О нет! – вздохнул дедушка. – Это Ерунда. Ей полагалось присоединиться к ЖВВС.

– Женским вспомогательным военнно-воздушным силам? – уточнил мальчик.

– Да. Но вместо того, чтобы отмечать на карте позиции вражеских самолетов, она занялась пирожными! Я должен был догадаться, что ей в этот люк нипочем не пролезть! Оставайтесь тут, командир звена! А я возвращаюсь! – объявил он.

– Ну нет, сэр! – запротестовал Джек. – Это слишком опасно. Я иду с вами!

Дедушка улыбнулся ему.

– Вот это боевой дух, командир звена!

Они вместе начали карабкаться наверх по связанным панталомам.

– А вверх-то оно гораздо сложнее, – пробормотал старый летчик.

К этому моменту самодельная веревка уже так растянулась, что грозила вот-вот порваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги