— Tu le crois? (Ты так думаешь?) — робко спросил парень.

— J’en suis sûr, Max! Mon père a également juré à sa mère amoureuse, mais il est ensuite parti pour la capitale et l’a abandonnée. Après cela, ils se sont rencontrés plusieurs fois, mais il n’a même pas demandé pardon (Я уверена в этом, Макс! Мой отец тоже клялся матери в любви, но потом уехал в столицу и бросил её. Они после этого виделись пару раз, но он даже не попросил прощение).

— Mais qu’en est-il des enfants? Bon, d’accord, je viens de me marier, j’ai divorcé, mais nous avons des enfants (А как же дети? Ну, ладно просто поженились, развелись, но у нас же есть дети).

— Les gens ont tort Max! (Люди ошибаются, Макс!) — сказала девушка.

— Deux fois mal, Jessica? (Два раза ошибаются, Джессика?) — удивлённо спросил парень.

— Peut-être! (Возможно и так!)

Лавров молчал. С одной стороны, его одолевала какая-то симпатия к этой девушке, но с другой стороны — у него была семья.

POV Макс

А может реально начать всё с начала? С детьми я буду видеться, платить алименты. Вика тоже не пропадет, выйдет замуж за этого француза. Стоп! А может действительно не было никакой измены? Может я всё напридумывал себе? Я ведь тоже общаюсь с поварихами, но Вика ничего об этом не говорит. Нет, Макс, надо окончательно разобраться в этом вопросе, а уж потом и действовать.

Эту ночь парень провел у Джессики, но ложиться вместе с незнакомой он даже и не думал. Следующим утром он направился в номер — серьезно поговорить с женой. В комнате никого не оказалось — девушка мылась в душе. Максим уже хотел был сделать сюрприз, но внезапно на столе зазвонил телефон. «Николя», — быстро прочитал огорченный Максим и машинально взял трубку.

— Bonjour Victoria. Bon après-midi Vous souvenez-vous de notre contrat? Je t’attends déjà dans un restaurant! (Алло, Виктория. Добрый день. Вы помните наш договор? Я уже ожидаю вас в ресторане!)

Парень быстро сбросил трубку и удалился, пока его жена не вышла из душа.

POV Макс

А нет, я не ошибался. Значит у неё действительно роман с этим французом и она действительно меня не любит. А я, как дурак, все эти годы батрачил, не покладая рук. А смысл?

Тёплое парижское солнце и великолепная еда радовала посетителей ресторана «Ривьера». За небольшим столиком в центре сидела Вика и Дюбон.

— Victoria, et comment votre mari a-t-il réagi à cette erreur ridicule?(Виктория, и как ваш муж отреагировал на ту нелепую ошибку?) — поинтересовался мужчина, наливая бокал шампанского.

— Mon mari a décidé qu’il serait mieux de l’autre, sans même entendre mes arguments. Étrange n’est-ce pas? (Мой муж посчитал, что ему будет лучше с другой, даже не выслушав мои аргументы. Странно, не правда ли?) — спросила шатенка, грустно смотря на обручальное кольцо.

— Scoundrel. Je ne ferais pas ça à sa place! (Подлец. Я бы на его месте так не поступил!) — ответил мужчина, выпивая бокал кисло-сладкого напитка).

— Tout devient étrange: vous vivez avec une personne, avez une famille, des enfants, mais en fait vous ne le connaissez pas du tout! (Странно всё получается: живёшь с человеком, имеешь семью, детей, а на самом деле совсем его не знаешь!) — рассуждала Виктория. — Et à un moment donné, cette personne peut tout bouleverser. Vous comprenez qu’il vous a trompé, mais comment pouvez-vous tricher pendant quatre années consécutives? (И в один прекрасный момент этот человек может перевернуть всё с головы на ноги. Ты понимаешь, что он тебя обманывал, но разве можно обманывать четыре года подряд?) — спрашивала девушка.

— Ne sais pas! (Не знаю!) — сухо ответил Дюбон. — Dites à Victoria, si, alors, au petit-déjeuner des présidents, vous sauriez ce qui se passerait au cours des cinq prochaines années, qui choisiriez-vous? (Скажите Виктория, если бы, тогда, на Завтраке Президентов, вы бы знали, что случиться за следующие пять лет, кого бы вы выбрали?)

Этот вопрос поставил Викторию в тупик. Все эти годы она жила спокойной нормальной жизнью, лишь изредка вспоминая прошлые похождения Макса. Но сейчас, когда отношения с Максимом зашли в тупик, она невольно задумалась.

— C’est une question difficile. Nous avons une famille, des enfants. Vous voyez, Nicolas, Max est une personne très étrange: pour réaliser mon amour, il était prêt à faire des exploits, mais immédiatement après la victoire tant attendue, il a trahi … Moi, mes amis, mes proches (Сложный вопрос. У нас есть семья, дети. Понимаете, Николя, Макс очень странный человек: чтобы добиться моей любви, он готов был вершить подвиги, но сразу после долгожданной победы он предавал… Меня, друзей, близких).

— Il t’a trompé? (Он вам изменял?) — поинтересовался Дюбон, поглядывая на бокал игристого.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже