— Я пришел не за этим, — Эстер не понимает, он имеет в виду: убийство или возвращение краденного. Мужчина послушно возвращает фотографию на законное место, аккуратно поставив ее на тумбу возле железной кровати, затем кивает на ее единственное оружие. — Ты же умная, Эстер, ты знаешь, что это бесполезно.

— Откуда ты знаешь мое имя? — сверкнув зелеными кошачьими глазами, она действительно опускает подсвечник, хотя продолжает держать его в руках. Девушка горделиво выпрямляет спину, оглядывая Андреса с ног до головы.

— Я наблюдал за тобой некоторое время. Мне нравится, как ты работаешь.

— Да кто ты такой, черт возьми? — ее раздражает, что он знает о ней все, а она о нем — ничего.

— Меня зовут Андрес де Фонойоса, и я твой билет в лучшую жизнь.

___________________________

*Здравствуйте (фр)

**Добрый вечер (исп)

*** Здравствуйте, мадмуазель (фр)

========== “Замкнутый круг” ==========

Прага, Чехия. 2010 год.

Эстер входит в ювелирный магазин, и слышит приятный уху звук колокольчика, оповещающий владельца о новом посетителе. Охранник вежливо здоровается, с удивлением посмотрев на обезьянку, смирно сидящую на плече элегантно одетой молодой женщины.

За руку Эстер держит мальчика пяти лет, который успешно отыгрывает свою роль непослушного сына: канючит, топает ногами и едва не плачет.

— Добрый день, — Эстер здоровается в ответ и слегка дергает мальчика за руку. — Роберт, пожалуйста, успокойся. Мамочка купит твоей тёте камушек в подарок, и мы пойдем за мороженым.

— Не хочу мороженое! — Эстер рада, что у нее нет детей, столкнувшись с подобной ситуацией в жизни, она бы уже рассвирепела.

— Тогда за новой машинкой, дорогой. Посиди вон там, — она подталкивает мальчика в сторону небольшого бархатного диванчика, и, наконец, может обратить внимание на хозяина ювелирного, который так любит свои драгоценности, что не доверяет их наемным работникам.

Свет в ювелирном мигает, оповещая ее о том, что камеры наблюдения отключены, а обезьянка Лалли ловко спрыгивает с плеча Эстер и садится на край прилавка.

— Здравствуйте. Сегодня уже не в первый раз что-то со светом, прошу прощения, — мужчина смотрит наверх, будто способен таким образом остановить перебои в электричестве.

— Добрый день. Ничего страшного, я слышала, это из-за грозы.

— Да, возможно… Ох, какая очаровательная, — мужчина смело гладит животное, а прирученная обезьянка довольно ластится к его рукам.

— Ее зовут Лалли, — Эстер очаровательно улыбается, и ее взгляд опускается на украшения. Она оценивает примерную стоимость и размер камней. Ей нужно что-то небольшое, бриллианты такого размера, чтобы Лалли могла их проглотить, а Эстер, затем, как и в прошлые пару раз, без вреда для животного, извлечь их. — Покажите, пожалуйста, вот эти два браслета.

Едва украшения оказываются перед Эстер, Роберт начинает скандалить, отвлекая охранника, и сам неравнодушный ювелир, стремящийся обогатиться, бросается к мальчику с конфетами, лишь бы его мама не отвлекалась от браслетов. Эстер достает из сумочки пинцет и, ловко подковыривая камушки, отдает их довольной обезьянке. Лалли послушно их проглатывает.

— Молодец, девочка. Это в последний раз, завтра вернешься к хозяину, — шепчет Эстер, погладив обезьянку по холке, а затем вновь дает ей несколько камушков.

Дальше — только театр. Эстер жалуется на брак в украшениях, получает подозрения в мошенничестве, ее обыскивают, (всё это под плач ребенка), однако никаких следов бриллиантов они не находят. Она уходит со скандалом, обещая рассказать всему городу «какой вы хам, и какого качества ваши хваленые украшения».

Роберт перестает плакать, едва они выходят из ювелирного, они садятся в машину и мчатся в гостиницу, чтобы не навредить Лалли лишней заминкой. За пятнадцать минут они получают почти шесть миллионов крон, Эстер щедро платит семье мальчика, которого на самом деле зовут Ян, а также Томашу, который всегда готов помочь с камерами. Эстер не может пройти мимо хорошего ювелирного, камни — ее главная слабость.

Вечером она в последний раз гуляет по историческому центру Праги, подольше задержавшись на Карловом мосту, любуется на Влтаву*, слушает беглые иностранные языки, и, не удержавшись, ловко вытягивает из кармана чьего-то пальто небольшой бумажник. Дурная старая привычка, от которой почему-то так трудно избавиться.

Эстер злится на себя.

— Excuse me**, — говорит по-английски, чтобы ее точно поняли. — Is it yours?*** — протягивает молодому мужчине его деньги, которые несколько секунд назад сама вытащила из его кармана.

— Спасибо! — он говорит по-русски. — Большое спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги