Но певцы, развлекающие герцога во время долгих привалов, стоят особняком. Для него они исполняют традиционные любовные песни. Особенно Чезаре любит ту, где говорится о печали расставания:

Любимая, против воли моейуехать велят далеко от тебя,но сколько бы ни было в мире путей,вспоминать о тебе я буду любя.

Серафино Чимино из л’Акуила, прозванный Божественным Аквиланцем, импровизирует, аккомпанируя себе на лютне. Чезаре дал ему тему — о гидре, и тот сочинил об этом удивительные стихи:

Взятие Пезаро и Римини

Семь прекрасных даров чаруют влюбленного:взгляд, улыбка, лоб, ноги, руки,и губы, и грудь его красавицы.А щупальца и головы гидрыгрызут, и рвут, и сжирают его.Но разрушительный страстный огоньвозвращает к жизни эти чары,равно как и несчастья.И влюбленный гибнет от их рокового натиска.

Убаюканный этими песнями, развлекаемый шутами и шутками своих куртизанов, Чезаре медленно движется по дорогам Умбрии. От непрекращающегося дождя дороги развезло. В течение пяти дней пришлось пережидать дождь в Дурита — лошади были не в состоянии тащить пушки. Солдаты вымещают свое раздражение из-за непогоды на мирном населении. Чезаре вмешивается лично, наказывает зачинщиков и восстанавливает порядок. Его цель — Римини, куда призывают его противники местного тирана — Пандольфо Малатеста. Но прежде он хочет завладеть Пезаро, городом его бывшего шурина Джованни Сфорца. Узнав о его приближении, 11 октября жители выходят на улицы с криками: «Герцог! Герцог!» Сфорца не смог бы долго продержаться даже в Рокка. Его собственных войск и войск, обещанных ему маркизом Мантуанским — Франциском де Гонзага, братом его первой жены Анны, явно недостаточно. Тогда он принимает единственное разумное решение: он бежит в Болонью, а затем в Мантую. 21 октября армия Чезаре занимает Пезаро. 27-го, в четыре часа пополудни, под проливным дождем герцог вступает в город. Толпы жителей собрались полюбоваться этим зрелищем. Валентинуа одет в свой обычный черный камзол, сверху — тонкая кольчуга. На золотом поясе висит парадная шпага. На голове его — широкий берет, украшенный белым султаном. Его охранниками командует Микелотто, они одеты в полукафтаны и накидки из темно-красного бархата, расшитые крупными золотыми листьями. Гарда их шпаг и пояса сделаны из змеиной чешуи. На пряжках — герб Борджиа: бык и семь гадюк, чьи жала направлены в небо.

Чезаре поселился во дворце, где когда-то жила Лукреция и который до сих пор украшает объединенный герб Борджиа и Сфорца. Он едет в Рокка, где убеждается, что крепость была в состоянии защищаться: на ее территории он нашел около 70 орудий. Пока герцог осматривает крепость, в город приезжает посланец Геркулеса д’Эсте. Это Пандольфо Колленуччо, высланный из Пезаро Джованни Сфорца еще 10 лет назад. Лейтенант Чезаре, Рамиро де Лорка, встречает этого знаменитого гражданина, привезшего дружеское послание от герцога Феррары, покоренного недавними завоеваниями де Валентинуа. Он предоставляет ему пустующий дворец и доставляет продовольствие для его свиты: бочку вина, барана, восемь кур и каплунов, два смоляных факела, две упаковки воска, две коробки со сладостями и овес для его лошадей. 29-го Чезаре принимает Колленуччо. Он извиняется, что вынудил его ждать в связи со своим плохим самочувствием. Действительно, он страдает из-за нарыва, вызванного «французской болезнью», и пребывает в угнетенном состоянии, которое только ухудшает его беспорядочная жизнь: он ложится спать в 4 или 5 часов утра, встает в 8 вечера, садится за стол, затем занимается делами и планами кампаний.

Чезаре производит большое впечатление на Колленуччо. «Его считают человеком мужественным, крепким и щедрым. Говорят, что он предпочитает полагаться на верных людей. Еще говорят, что он жесток в своей мести, но у него восприимчивый ум, он жаждет величия и славы, и складывается впечатление, что ему больше нравится завоевывать государства, чем их организовывать». Так герцог Феррарский узнает о том, что Чезаре не намерен останавливаться на достигнутом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторические силуэты

Похожие книги