- А ты как думал? Как, по-твоему, попадали на Землю все остальные?

- Мне и в голову не приходило...

- Почитатели просили их явиться, вот как.

- А что я получу взамен?

- То, что тебе требуется. Я превращу вышеупомянутый рудник в цельный пласт лавы, сквозь который не пробьешься на протяжении поколений.

- Что мне и нужно, - подтвердил Артур.

- Значит, заключаем сделку?

Артура посетило чувство, что он увяз глубже, чем предполагал. Но тут уж, видно, ничего не поделаешь, если не отказаться от услуг Листячка. И сам Листячок казался вполне разумным божеством - немножко диковат, пожалуй, но вполне благожелателен.

- Думаю, что со всем названным вами можно согласиться.

- Я допускаю, что надумаю внести в соглашение еще несколько пунктов. Я внесу их в документ, а ты потом подпишешь.

- Без подписи никак не обойтись?

- Никак. Не угадаешь, когда верховным богам вздумается влезть в то или иное дело.

- Кто такие верховные боги?

- Просто ватага выскочек, возомнивших, что раз им дана власть, значит, они заслуживают уважения. Не забивай себе этим голову - это, в общем-то, наше внутреннее дело. А теперь пошли вниз, и пусть сестра Хельга напечатает нам текст соглашения.

У Артура крепла догадка, что события развиваются чересчур быстро и он не поспевает за ними. Но ведь ему и нужны были быстрые действия, чтобы защититься от последствий опрометчивых поступков на Земле, и он решил не выдвигать возражений.

Они спустились к сестре Хельге в приемную, и Листячок пояснил, что заключает с Артуром соглашение.

- Следует ли отсюда, - осведомилась сестра Хельга, - что вы покидаете нас, Листячок?

- Да, следует, - ответил Листячок. - Хочу поблагодарить вас за помощь, какую вы мне оказали.

Мне теперь гораздо лучше, и приступов дурного настроения больше не возникает.

- Врачи считают, что вам следовало бы задержаться у нас еще на два-три столетия - тогда ваше состояние стабилизировалось бы бесповоротно.

- Слушайте, так хорошо, как сейчас, я себя еще никогда не чувствовал!

- Я в самом деле не рекомендую вам выписываться в настоящий момент.

- Не спорьте, а заправьте в пишущую машинку лист пергамента и занесите на него то, что я продиктую. И большое спасибо, но уж разрешите мне самому судить о моем состоянии.

Сестра Хельга повернулась к Артуру.

- А вы уверены, что хотите заключить упомянутое соглашение?

- Он уверен, совершенно уверен, - вмешался Листячок. - Разве нет, Артур?

- Да, по-видимому, да, - подтвердил Артур. - Понимаете, я в очень затруднительном положении...

- Давайте покончим с делом, - сказал Листячок. - Хельга, записывайте. "Я, Артур Фенн, полноценный человек, будучи в здравом уме и обладая бесспорным правом вступить в данное соглашение, даю Листячку, вольному божеству, следующие гарантии на вечные времена..."

Далее следовал перечень пунктов - все, какие они обсуждали в комнате Листячка, и несколько таких, о каких не упоминалось. Артур поразмыслил над ними, но сохранил спокойствие. Надлежало поставить точку, пока бог не утратил доброго расположения. В конце концов текст был составлен. Артур подписался под ним стилом, которое предоставила Хельга, и Листячок скрепил соглашение своей подписью.

- Вот и все! - воскликнул Листячок, сворачивая пергамент и запихивая его в своеобразный рюкзачок из веток и мха, закрепленный на плечах виноградными усиками. - По сути, мы можем отправляться в дорогу. Надо думать, сестра Хельга не откажется вернуть тебя по телефону домой. А я вскоре тебя нагоню. Сперва надо сделать парочку срочных дел...

- А вы не забудете обо мне? - забеспокоился Артур. - У меня осталось до ареста меньше трех дней.

- Не беспокойся, малыш, - возгласил Листячок, - мы заключили соглашение. Поверь, нам предстоит теперь видеться часто-пречасто.

- Если вы готовы... - произнесла сестра Хельга. Ее поджатые губы яснее слов выражали, что она думает о подписанном соглашении.

- Я готов, - отозвался Артур. - Пожалуйста, отправьте меня домой.

Что она и сделала.

Глава 7

Возвращенный по телефону из Божьего дома в свой собственный, Артур свалился в постель - он был слишком утомлен, чтобы взвесить последствия того, что натворил. А когда проснулся наутро, то задал себе вопрос, не приснился ли ему необъяснимо странный сон.

Только-только он пригубил первую чашку кофе, как зазвонил телефон. Это оказался Сэмми.

- Артур, у меня чудесная новость. Наш старик вулкан ночью снес себе башку. Пылевое облако видно даже из Рио.

- А что с рудником?

- Руднику капут, мой дорогой. На месте разработок теперь озеро застывающей лавы.

- Надеюсь, никто не пострадал?

- Смеешься? С лица земли стерто пять поселений, убито сотни две индейцев, не считая пяти десятков служащих компании.

- О Господи!

- Трагедия, вне сомнения. Но нет худа без добра. Тебе повезло, Артур. Цена приобретенных тобою акций упала - пальчики оближешь!..

- Удивительно, что акции вообще не исчезли с рынка.

- Компания, которой принадлежит рудник, утверждает, что ей известно, как справиться с лавой. Только ничего не получится.

- Выходит, я выкарабкался из дерьма?

Перейти на страницу:

Похожие книги