— И кто же вас вызвал? — В ее голосе явно прозвучало сомнение.
— Господин Зельбис прислал сообщение, велел взять амулет переноса и срочно явиться сюда, — абсолютно спокойно и уверенно ответила я. — А что, он не предупредил?
— Нет, — медленно произнесла девушка.
Я пожала плечами.
— Видимо, не успел. Странно, сказал, что дело важное и мне надо обязательно прибыть. Ну так что? Мне возвращаться? — Я даже сделала шаг назад, возвращаясь в круг переноса.
И пусть я изобразила равнодушие на лице и пустой взгляд с легким налетом любопытства, но у самой от страха сердце колотилось как сумасшедшее. Я очень постаралась сыграть достоверно. Собрала не только силы, но и все свое умение.
Я рисковала. Безумно. Нагло. Невероятно. Почти не веря в успех. И, наверное, именно это помогло.
— Нет, — с сомнением протянула девушка. — Как, вы сказали, вас зовут?
— Я не говорила. Миранда Хоуп.
Не могла же я представиться Форест. Тогда бы меня точно никуда не пустили. И, возможно, даже арестовали.
— Я провожу вас к господину Зельбису. Он действительно очень занят делом этого Фореста, так что мог забыть.
— Хорошо.
Путь до нужного кабинета занял минут пять. Мы шли по многочисленным коридорам, поднимались по лестницам. Периодически нам кто-то встречался на пути, но они не обращали на нас никакого внимания.
Внутри главное здание выглядело весьма впечатляюще: много света, мрамора и позолоты, светлые стены и пол, раскрашенные яркими красками потолки. И очень много каменных фигур и дорогих картин. Я очень старалась не глазеть по сторонам, а ведь посмотреть было на что.
И вот, наконец, мы остановились перед дверью. Моя сопровождающая постучала и спустя мгновение заглянула внутрь.
— Господин Зельбис.
— Я же сказал, что занят, меня не беспокоить, — послышался недовольный голос.
— Но тут прибыла девушка. Миранда Хоуп. Сказала, что вы ее вызывали по делу Фореста.
— Что? Кто? — раздраженно спросил он.
А вот теперь пришла пора действовать. Осторожно, но решительно я оттеснила девушку, шире распахнула дверь и, нацепив улыбку, быстро и громко произнесла:
— Господин Зельбис, а вот и я! Извините, что задержалась, господин Савэл все никак не мог настроить амулет. Но вот я здесь и готова давать показания.
Мужчина несколько секунд меня рассматривал с совершенно нечитаемым выражением лица, а после перевел взгляд на мою сопровождающую.
— Можете быть свободны, Ирма. А вы проходите, Миранда Хоуп.
Я с готовностью подчинилась. Шагнула в кабинет и быстро устроилась на свободном стуле для посетителей. Даже положила ногу на ногу, всем своим видом показывая готовность к разговору.
Ирма, извинившись, вышла и плотно закрыла за собой дверь.
А господин Зельбис, откинувшись на спинку своего кресла, вновь посмотрел на меня. Это был пожилой мужчина лет шестидесяти с седыми волнистыми волосами, подстриженными по последней моде, темными бровями и пронзительными черными глазами. На нем идеально сидели темно-серый костюм, жилет бордового цвета и светлая рубашка. Затейливо завязанный белый галстук украшала брошь с крупным рубином.
— Итак? Кто вы? — без лишних предисловий спросил он. — И как связаны с Бенджамином Форестом?
— Миранда Форест, — поспешно представилась я. — Меня зовут Миранда Форест и я жена Бенджамина Фореста. Простите, что явилась без предупреждения и за мой небольшой обман, но у меня не оставалось другого выбора. Я должна была попасть сюда и все объяснить. Мой муж ни в чем не виноват. Не знаю, что тут про него наговорили, какие доказательства привели, но все это неправда. Форест никогда ничего не крал! Он самый честный, самый искренний мужчина, которого я когда-либо встречала. Он безумно предан своему делу и никогда не пойдет на обман. Все, что тут про него говорят, наглая ложь.
Все это я выпалила буквально на одном дыхании. Быстро, отчаянно, до боли сжимая кулаки и глядя прямо в глаза своему собеседнику. А когда закончила, замерла, тяжело дыша в ожидании реакции и ответных слов. Только вот их все не было. Господин Зельбис продолжал сидеть в своем кресле, потирая подбородок и внимательно наблюдая за мной.
— Вы… вы мне не верите? — с отчаянием спросила я, с трудом сдерживаясь, чтобы не вскочить и не начать метаться по кабинету.
— Ну почему же, — наконец протянул он, продолжая с интересом за мной следить, — верю. Просто мне немного жаль, что я проиграл вашему супругу десять анариев.
— Простите, но я не понимаю, — растерялась я.
Беседа явно пошла не по сценарию.
— Форест предупреждал меня, что вы можете явиться его спасать, но я не поверил. И проспорил ему десять анариев, — с готовностью пояснил господин Зельбис.
— Проспорили?
Происходящее все еще не укладывалось в моей голове. Ситуация сложилась критическая, Форесту предъявили очень серьезные обвинения, заковали в наручники, увели из форта, а они… поспорили на меня? Вернее на то, приду я на помощь или нет. Данный факт возмутил меня до такой степени, что не передать словами.
Похоже, что-то такое… не очень приятное господин Зельбис уловил на моем лице, потому что тут же принялся оправдываться: