- Эльза! Уходим в море! - увидев улепетывающую со всех ног сестру и летящего вслед за ней Наноча, Виктор махнул в сторону гидроцикла оккупированного на сей раз Греем.
- Поняла! - тут же кивнула Эльза и сменив направление, устремилась к единственному средству спасения. Сбив Грея с гидроцикла прямо в воду, она уселась за руль и оглянулась, ожидая, когда брат займет место сзади.
- Прости меня, друг, но твоя добровольная жертва спасет жизнь твоего старшего товарища! - схватив ворчащего и ничего не подозревающего ледяного мага за плечи, Виктор с разворота швырнул бедолагу в руки настигающего его мастера Боба. Выиграв таким образом себе пару секунд, он поскакал вслед начавшему движение водному мотоциклу, оставляя позади стенающего от осознания размеров постигшей его беды Отмороженного.
- Это было слишком жестоко даже для тебя, Виктор, - Эльза кинула неодобрительный взгляд на схватившего ее за талию пассажира.
- Ничего страшного, - обернувшись назад и вдоволь налюбовавшись агонией Грея зажатого в страстных объятиях прикалывающегося мастера, лишь хмыкнул Виктор. - Ему это даже будет полезно. Я же обещал Грею помочь с его недугом! Считай, что первая фаза лечения вошла в действие. - Панические крики затискиваемого товарища доносились до них еще целую минуту, пока они не удалились достаточно далеко от берега.
- И что нам теперь делать? - убрав газ, поинтересовалась Эльза.
- Ты про Грея или о ситуации в целом?
- Второе.
- Ну, я мог бы их всех подорвать.
- А что-нибудь менее радикальное ты предложить можешь?
- Извини, все же я отправлялся на отдых и потому большую часть своего арсенала оставил дома.
- А взрывчатку, значит, решил прихватить?
- Не взрывчатку. Гранаты, - уточнил Виктор. - Не ехать же мне на море совсем голым!
- Хм. Тут ты прав.
- А то!
- Но гранаты – это тоже перебор. Все же они не враги, а ..., - не найдя подходящего слова для описания доставучих пегасов, Эльза резюмировала, - В общем, не враги.
- Тогда слабительное. Очень сильное и продолжительного действия. Где-то я недавно видел аптеку. Раз уж нам не удастся избавиться от них, мы можем сделать так, чтобы им стало не до нас.
- Полагаешь, сработает?
- Пока не попробуем, не узнаем, - пожал плечами Виктор. - Главное, надо будет замаскировать его запах, чтобы Наноч ничего не почувствовал.
- Брр, - тут же передернула плечами Эльза, вспомнив мелкого нюхача. - И как ты раньше мог с ними общаться?
- О! Тут секрет очень прост! Я приходил к ним в гильдию полностью обвешанный взрывчаткой и грозился подорвать ее вместе со всеми обитателями в случае неадекватных действий со стороны последних. И ты знаешь, почему-то они мне верили!
- Я даже знаю почему! - усмехнулась Эльза. - Ты бы видел свои глаза, когда держишь в руках одну из своих взрывающихся игрушек! Тут, хочешь не хочешь, а начнешь верить, что тебе не терпится кого-нибудь или что-нибудь подорвать!
- Наверное, они у меня такие же как у тебя, когда ты берешь в руки очередной клинок или примериваешь новый доспех.
- Эй! И вовсе у меня не такой взгляд! - притворно возмутилась Эльза, но не выдержав скептического взгляда брата, рассмеялась. - А может и такой! Похоже, это у нас семейное.
- Такой, такой! Не сомневайся! - Покрепче обняв Эльзу и положив ей голову на плечо, Виктор тихо поинтересовался, - Ты ведь уже встречалась с Зигрейном?
Столь резкий переход с темы на тему слегка выбил Эльзу из колеи и она не успела вовремя взять свои эмоции под контроль. Дернувшись пару раз и попытавшись повернуть голову, чтобы посмотреть брату в глаза, она была вынуждена признать, что тот идеально подготовился к весьма непростому разговору. Ни тебе свидетелей, ни возможности куда-либо уйти. Да даже просто посмотреть в его глаза, чтобы понять чего именно он ожидает от разговора, не было никакой возможности. Оставалось лишь нейтрально ответить на заданный вопрос.
- Да, полгода назад я сопровождала мастера на встречу с советом магов и увидела его там. Зигрейн. Брат-близнец Джерара. Так он представился.
- Надеюсь, ты ни на секунду не поверила, что это так?
- Нет. Это был именно он – Джерар.
- Извини, сестренка, но ты права лишь наполовину. На самом деле это была материальная проекция Джерара. Не знаю, что это за магия такая, но там, в совете, заседает лишь копия нашего старого друга. А сам он практически безвылазно сидит на том самом острове.
- Виктор, - тяжело вздохнула Эльза, - ты тогда был уже серьезно ранен и наверное, ничего не помнишь, но Джерар сильно изменился. Он уже тогда был не тот, кем ты его мог помнить.
- Конечно он уже был не тот! Как он мог остаться самим собой, если его настоящее «я» оказалось порабощено тьмой и магией разума одной по своему несчастной темной магини?
- Что!? - на сей раз Виктор позволил Эльзе вырваться и та, мгновенно развернувшись, требовательно уставилась ему в глаза.