– Я сам решаю, кого возвести на свое ложе, – неожиданно спокойно заявил Свальд. - И мои жены – это лишь мое дело. Если деду с отцом что-то не нравится – я могу и не возвращаться в Сивербё. Как не вернулся в свое время ты.

   Точно получилось бы, решил про себя Харальд. Как жаль, что унир ему нужен – по крайней мере, до той бухты, в которой их может ждать кнорр с вестями из шведских краев. Без серьезных оснований вызывать его недовольство ни к чему.

   – Ты уже согласен, - радостнo сказал Свальд.

   Харальд глухо хмыкнул. н вроде бы ни слова не сказал…

   – Нида прибежит ко мне сама, как только услышит о свадьбе, - довольно брякнул Свальд.

   Посмотрим, мелькнуло у Харальда.

   А потом он перестал думать о бабах Свальда, потому что с драккаров, приставших у конца крепостной стены, за строем кораблей Йорингарда, сбросили длинные сходни. Первым сошел ярл Огер, за ним медленно, неторопливo спустился Турле.

   И Харальд вдруг увидел, как сдал старик за эту зиму. Как зябко кутается в тяжелые меха – хотя тот же ярл Огер набросил на плечи тонкий плащ из цветного сукна. Морщинистые щеки Турле ввалились, водянисто-голубые глаза спрятались под кустистыми бровями…

   Харальд молча дождался, пока гер с ярлом Турле подойдут. Дед, остановившись в трех шагах ниже по склону, объявил:

   – Приветствую тебя, конунг Харальд…

   – Я тоже приветствую тебя, конунг Харальд Ёрмунгардсон, - быстро добавил гер. - Благодарю за добрую весть о свадьбе моего сына, которую ты послал!

   И только после этого Харальд отозвался:

   – Рад тебя видеть, ярл Турле. И тебя, ярл Огер. Как прошло зимовье в Сивербё?

   – Хорошо, – ворчливо ответил старик. – Только огонь горит все слабее, а мороз кусается все сильнее.

   А потом он уставился на Сванхильд – и Харальд тоже перевел взгляд на жену.

   – Приветствую тебя, ярл Турле! – тут же торопливо и звонко сказала oна. - Приветствую, ярл Огер!

   И по тому, как были вскинуты её брови, как девчонка держала голову – наклонив к левому плечу, чуть опустив подбородок – Харальд понял, что сейчас она смотрит на Турле с жалостью.

   Хорошо хоть, не особо это показывает.

   – Рад тебя видеть, дед! И тебя, отец! – обрадовано рявкнул рядом Свальд.

   Дед кивнул любимому внуку, одно мгновенье остро вглядывался в его лицo – и снова перевел взгляд на Сванхильд. Проворчал:

   – Говорят, у мея скоро появится правнук. Увижу ли я его?

   Сбоку уже расступались люди – к ним шел шведский онунг. Харальд буркнул:

   – Возможно. Вот твой будущий родич, ярл Турле. Это конунг Гунир…

   Он дождался, пока все обменяются приветствиями, и распорядился:

   – Дротнинг, покажи моему деду покой, который для него приготовили – тот, что напротив моей опочивальни. Мы давно не виделись, нам есть о чем поговорить, поэтому я хочу разделить хлеб и эль с ярлом Турле в его покое. Прямо сейчас, наедине. Свальд, отведи ярла гера в енский дом – на хозяйской половине все опочивальни заняты,твой отец поселится рядом с Кейлевом. Конунг Гунир – увидимся вечером, за столом…

   Харальд развернулся и первым зашагал вверх по склону. асслышал на ходу, как Сванхильд, мелко топотавшая за спиной, велела одному из стражников сбегать на кухню. Передать, чтобы прислали на хозяйскую половину рабынь с едой и подогретым элем.

   В опочивальню Харальд тоже вошел первым. Следом порог перешагнул Турле – тяжело, припав на одну ногу.

   Жалостливая девчонка все-таки пропустила старика вперед, подумал Харальд. Хоть она по своему положению теперь выше ярла…

   Он дoждался, пока войдет и Сванхильд, приказал, глядя на неё:

   – Прикрой дверь… твоя стража ведь за ней? Хорошо.

   А затем, повернувшись к деду, молча уставился на него.

   – Так ты простил нас, Харальд? - натужно спросил старик, перемежая слова короткими сипящими выдохами. – Или просто хочешь показать, что твои родичи не верят в слухи из Упсалы – и готовы тебя поддержать?

   – Все сразу, - медленно ответил Харальд. – Но не только.

   Под половицами вдруг зашипела кошка. После того, как сошел снег, доски, прикрывавшие просветы между нижними венцами и землей, убрали. И теперь коты охотились под домами, ловя расплодившихся ближе к весне мышей и крыс.

   Дед, крякнув, опустился на кровать.

   – Я тебя слушаю…

   Харальд сделал пару шагов, встал рядом с Турле. Предупредающе глянул на Сванхильд – и тихо сказал:

   – Свальд женится на дочери конунга.

   – Достойное родство, - тут же отозвался старик.

   И цепко посмотрел на Харальда. Поджал истончившиеся губы…

   – Если у Свальда такая жена, то чем я хуже? - совсем уж тихо уронил Харальд.

   Одно мгновенье Турле сидел молча, потом выдохнул:

   – Я понял. А почему…

   Он oсекся, взглядом указал на Сванхильд, застывшую в нескольких шагах от муа. Глядевшую изумленно и неверяще…

   И Харальд едва заметно улыбнулся. Пробормотал, глядя на девчонку:

   – Пусть слышит, чтобы не тревожилась потом. Тебя это не коснется, Сванхильд. Ты меня поняла?

   Она качнула головой. Прошептала:

   – Нет. Но я верю.

   Харальд перевел взгляд на деда, вполголоса бросил:

   – Только помни – я тебе ничего не говорил.

   И уже погромче добавил :

Перейти на страницу:

Похожие книги