К вечеру Робертсон незаметно покинул «Конгресс». Спустя полчаса шотландец появился в квартале, пользующемся весьма дурной славой. Отыскал нужный кабак, решительно толкнул тяжелую дверь под непристойной вывеской. Он знал, что здесь каждый вечер собирается компания отпетых головорезов, чтобы сыграть в кости, выпить, подраться и пострелять друг в друга.

Дюжина голов в плавающих пластах табачного дыма повернулась в сторону нежданного гостя. Голоса смолкли. Глиняная кружка с костями повисла в воздухе.

– Добрый вечер, сеньоры. Только дело особой важности заставило меня оторвать вас от столь достойного занятия.

Робертсон чуть заметно поклонился, прошел к освобожденному для гостя месту.

– Чему обязаны? – протянул чернобородый крепыш, не вынимая трубки изо рта.

Робертсон изложил свой план.

– Так сколько, ты говоришь, монет на борту «Перувиэна»?

– Два мил пиона. Деньги поровну.

Крепыш хлопнул в ладоши, заказал вынырнувшему из-за стойки бармену вина.

– Ты мне нравишься, моряк. Выпьем за успех. Меня зовут Джордж, я ирландец. А эти мальчики – мои друзья. Они все сделают в лучшем виде.

Ночь была прекрасная, океан тих и ласков. На белом песке лежали четкие тени пальм. Луна расстелила серебряный коврик на поверхности моря, упиравшийся прямо в «Перувиэн».

– Сам Господь указывает нам дорогу. Вперед!

Робертсон с четырнадцатью компаньонами столкнули лодку в темную шелковистую воду. Весла птицами пискнули в уключинах.

Капитан «Перувиэна» еще утром уехал по делам в Лиму, часть офицеров и матросов не вернулась с праздника. Оставшиеся на корабле пировали в кубрике. Тишина, мирный плеск волн о борт убаюкали вахтенных.

Тени «мальчиков» Джорджа скользили по кораблю, словно призраки. Звезды растекались по небу и падали в волны. Вдруг раздался глухой стон и ужасный хрип человека, захлебывающегося кровью. Избиение английской команды продолжалось недолго. Головорезы действительно знали свое дело. Среди них нашлось и несколько человек, в прошлом моряков, орудовавших под руководством Робертсона на вантах и реях.

Последний труп англичанина нырнул в океан. Мокрые якорные цепи поднимались и исчезали в клюзах кабестанов. Через четверть часа «Перувиэн», распустив паруса и вспенив под форштевнем воду, покидал сонный рейд Кальяо.

Прежде всего, Робертсон проверил содержимое огромных ящиков в носовом трюме. Капитан Янг говорил правду. Они доверху были набиты золотом.

Утром выяснилось, что на корабле нет запасов пресной воды. Джордж выделил двух человек и поручил им на шлюпке добраться до берега, чтобы наполнить пустые бочки. Жизненный опыт давно вытравил всякое доверие между этими людьми. Опасаясь, что «Перувиэн» уплывет без них, оба, как и все остальные, отказались выполнить приказ.

Главарь выхватил из-за пояса нож.

– На суше вы были более послушны.

– Сейчас не время выяснять отношения, Джордж, – вмешался Робертсон. – Надо как можно скорее набрать воды и уходить от берегов Южной Америки. Нас наверняка уже ищут. Предлагаю: оставить сторожить золото на корабле одного человека, а всем остальным отправиться за водой.

На том и порешили.

Несколько дней «Перувиэн» под хорошим ветром лихо рассекал волны в направлении открытого океана. Соленые брызги победным салютом влетали из-под киля. Золото под ногами кружило головы, и ошалевшие от счастья разбойники плясали на палубе.

Затерявшись в просторах Тихого океана, «Перувиэн» попал в зону мертвого штиля. Тропики пылали, полинявшие бледно-голубые паруса поникли. Густой от обильных испарений воздух отдавал жаром преисподней. Когда, разлив по поверхности золото, огромное багровое солнце утонуло в океане, команда в поисках прохлады выбралась на палубу.

Лениво влачилась душная ночь. Робертсон, пользуясь моментом, ниспосланным свыше, приказал созвать всех на баке. Бандиты, изнывающие от жары, бессонницы и безделья, не заставили себя ждать.

– Сеньоры, – начал речь капитан, – я должен вам сообщить, что теперь мы богаче многих графов и баронов.

Рев восторга перепугал рыбу за бортом.

– Теперь нам надо подумать, – продолжал Робертсон, – как разумней распорядиться нашими деньгами. Я не вижу смысла делить их, пока не высадимся на каком-нибудь берегу. Вопрос в том, куда мы поплывем?

Шайка переглянулась: действительно, где лучше потратить деньги?

– Я хочу сказать. – От толпы отделился один из матросов – Вильямс. – Нам не следует сейчас появляться в крупных портах. Глупо угодить на виселицу с полными карманами золота. Надо некоторое время переждать, пока муть, поднятая «Перувиэном», не осядет. Выберем уединенный и необитаемый островок в Южных морях. Мне довелось побывать в тех широтах вечного лета. Лучшего места не найти. Клянусь, что если и есть где рай на земле, то он там. Еды, свободы, солнца хватит на всех. Но для начала я предлагаю зайти на Таити, запастись вином и тамошними красотками, чтобы скрасить наше временное затворничество.

Вильямса единодушно поддержали.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги