— Не знаю, какие рассказы ты имеешь в виду, — ответил Мерри. — Если сказки о привидениях, орках, волках и прочих страшилищах, которыми пугали Пухлика его няньки, то это враки. Во всяком случае, я в них не верю. Но этот Лес – странное место. В нем все гораздо более живое – более разумное, если можно так выразиться, – чем в Шире. К тому же здешние деревья не любят чужаков. Они следят за ними. Обычно они этим ограничиваются и, пока стоит день, больше ничего не предпринимают. Лишь самые сердитые могут изредка скинуть на тебя ветку, сунуть под ноги корень или запутать вьюном. Но я слыхал, что ночью они гораздо опаснее. Я всего раз или два был тут после наступления темноты и всегда только у самой изгороди. Мне показалось тогда, что деревья шепчутся друг с другом, передавая новости и слухи на непонятном для нас языке, а их ветви раскачивались без всякого ветра. Говорят, эти деревья умеют ходить и могут обступить прохожего, взять в кольцо. Когда-то давно они напали на Заплот: подошли и укоренились рядом и нависли над ним. Но пришли хоббиты, срубили сотни деревьев, устроили в Лесу огромный костер и выжгли к востоку от Заплота длинную полосу. После этого деревья прекратили наступление, но очень невзлюбили хоббитов. Неподалеку от опушки, на месте того костра, до сих пор большая плешь.

— Тут только деревья опасны? — поинтересовался Пиппин.

— В глубине Леса и на его дальнем краю живет много странных созданий, — ответил Мерри, — во всяком случае, так мне рассказывали, но сам я ни разу их не видел. Однако кто-то же проложил в Лесу тропы. Встречаются и следы, которые время от времени меняются самым странным образом. Неподалеку от этого туннеля начинается – или много лет тому назад начиналась – широкая тропа, ведущая к Старой Гари и дальше на северо-восток... Это почти совпадает с нужным нам направлением. Я постараюсь отыскать ее.

Хоббиты выехали из туннеля и двинулись через широкий овраг. На его дальнем конце, в ста с лишним ярдах от Заплота, в Лес углублялась едва заметная тропка, но, едва путники вступили под лесной полог, тропа исчезла. Оглядываясь, хоббиты видели в промежутках между деревьями (которые росли уже довольно густо) темную полосу Заплота. Впереди пестрели только бесчисленные стволы разнообразных деревьев, прямые и кривые, перекрученные и скособоченные, приземистые и высокие, покрытые наростами и ровные, стройные и раскидистые, и все они были зеленые или серые от мха и чего-то косматого и скользкого.

Один Мерри держался довольно бодро. — Тебе лучше проехать вперед и отыскать тропу, — сказал ему Фродо. — Нам нельзя потерять друг друга или забыть, в какой стороне Заплот!

Они выбрали дорогу между деревьями, и пони потрусили вперед, тщательно избегая бесчисленных змеистых переплетенных корней. Подлеска не было. Земля постепенно поднималась, и, чем дальше путники продвигались вперед, тем выше, темнее и толще становились деревья. Было тихо, лишь изредка какая-нибудь сорвавшаяся с ветки капля пробивала себе дорогу в застывшей листве. Ветки не качались, листва не шуршала, но хоббитов не покидало неприятное ощущение, что за ними следят с неодобрением, переходящим в неприязнь и даже вражду. Ощущение это крепло, и наконец путники начали быстро поглядывать вверх, по сторонам и назад, словно ожидая внезапного нападения.

Никаких следов тропы по-прежнему не было, а вот деревья, казалось, то и дело преграждали им путь. Пиппин вдруг понял, что больше не выдержит, и неожиданно для всех закричал: — Эй! Эй! Я ничего вам не сделаю! Позвольте мне пройти!

Остальные оторопело остановились, но крик Пиппина уже замер, словно поглощенный толстым занавесом. Никакого отклика, даже эха – только деревья словно бы теснее прежнего обступили путешественников и следили за ними еще внимательнее.

— На твоем месте я бы не кричал, — заметил Мерри, — это приносит больше вреда, чем пользы.

Фродо задумался, можно ли вообще отыскать дорогу через Лес и не напрасно ли он увлек товарищей за собой в это зловещее место. Мерри озирался по сторонам, как будто сомневался, куда идти дальше. Пиппин заметил это. — Быстро же ты заблудился! — сказал он. Но в этот миг Мерри облегченно присвистнул и указал вперед.

— Ну и ну! — заметил он. — Эти деревья и впрямь не стоят на месте. Перед нами Cтарая Гарь, по крайней мере я надеюсь на это, но тропа, похоже, переместилась!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Властелин колец

Похожие книги