Arthit breathes deeply, leans forward, and uses both hands to pick up the envelope. As he does, Da comes into the room, stops suddenly, and then goes to Rose and whispers something to her.

“What?” Arthit says.

“Oh,” Da says, blushing scarlet, “it’s…um-”

Rose tells him, “She says there’s someone sitting next to you.”

Arthit’s eyes go to Da. He blinks as though to clear his vision, and then he says, “Thank you.”

He opens the envelope.

<p>51</p>News from the Sun

BANGKOK MAN ARRESTED IN BABY-SELLING SCHEME

Exclusive to the Sun by Floyd Preece

A Bangkok businessman with alleged ties to the underworld was arrested yesterday by Bangkok police on charges of running a complex and highly profitable operation that purchased, and in some cases stole, infants in order to sell them to wealthy foreigners.

Wichat Kangsomthong, 57, was taken into custody at his offices on Sathorn Road in Bangkok’s Yannawa district. Police officials acknowledged that the arrests were in part a reaction to two earlier stories in the Sun detailing the sale of babies at costs in excess of 1.2 million baht to foreigners, mostly European. The infants, both Thai and Cambodian, were taken from their birth parents and given temporarily to beggars who were “protected” by Mr. Wichat’s syndicate.

In addition to facing charges of kidnapping and enslavement, Mr. Wichat is being investigated for violations of international human-trafficking laws because some of the children were allegedly transported across borders. Some of these charges carry the potential of life imprisonment.

<p>Author’s Note</p>

Many of the Thai names in this novel, both surnames and nicknames, are invented. While the visitor to Thailand may be overwhelmed by the sheer length of Thai surnames (five or six syllables in some cases), the names of the oldest families are quite short. Relative newcomers to the kingdom are asked to submit several potential surnames, one of which will presumably be approved, and adding a syllable or four is the easiest way to retain something approximating a family’s original name without duplicating the name of an existing family. Therefore, the odds are quite high that all people who share a surname are related. This means that a writer should be careful about using a “real” surname, especially for an unsympathetic character, since that could be construed as libel.

I also made up some of the nicknames, aiming at simplicity and memorability, since there are so many characters.

And I should probably stress that the Bangkok in this novel (and the earlier ones) is a fictional environment, inspired by a real one. Distances have been compressed here and there, and some geographical liberties taken, primarily because it would be impossible to maintain a thriller’s pace while stranded in Bangkok traffic. Those of you who find it difficult to believe in the Bangkok that’s depicted here should know that millions of people feel exactly the same way about the real-life city.

But the unstable political landscape presented here is not, in the main, fictional. It’s a defining fact of present-day Thailand, and no one can say how it will ultimately play out. In fairness, it should be pointed out that murder and assassination play virtually no role in Thai politics. But, of course, this is a work of fiction.

<p>Acknowledgments</p>

First place in the gratitude parade goes to Jonathan Whipple, who told me about a card game in which one player won the right to write another’s biography. This situation allowed me to cut by about thirty percent the amount of time it took me to get Poke into trouble. The game also gave me the alternating series of opening chapters that contrast the rich, uselessly throwing money away high above the pavement, with the people who scuffle for survival on the sidewalks.

Profuse thanks are due to my editor at Morrow, Peggy Hageman, who helped me to focus the book more precisely and to clarify some confusing story points, all the while acting as though the improvements were entirely my idea. My former editor, Marjorie Braman, suggested some key plot elements, among them the return of Superman, that made the book stronger. And my agent, Bob Mecoy, went over the manuscript with a critical eye and a mental X-Acto knife to tighten things up and reinforce some of the bearing beams.

The book’s wet, wonderful jacket is the work of James Iacobelli. And the manuscript inside the jacket had the benefit (as have all of Poke’s adventures) of an enlightened copyedit by Maureen Sugden, who knows her Hokusai from her Hiroshige and suggested literally dozens of improvements. Still don’t know about some of those commas, though.

Перейти на страницу:

Похожие книги