Медленно и осторожно он подошел к загроможденной камнями двери. Если солдат Малах стоял здесь даже тогда, когда вокруг все рушилось, он, по-видимому, что-то охранял, что-то весьма важное. Донал попробовал открыть дверь. Заперто. Отступив назад, он настроил Марк XXX на узкий, интенсивный луч и разрезал металлический замок двери.

Дверь открылась. За ней уходили вниз, в темноту, каменные ступеньки.

И там были дети.

— Кто… кто это? — позвал юный голос.

— Все в порядке, — ответил он. — Я человек. Выходите!

Они медленно поднялись по ступенькам, моргая, так как долго не видели света. Большинству было от шести до двенадцати лет. Лишь один выглядел постарше — подросток с черными волосами и выражением мрачной решимости на лице. Должно быть, их привезли сюда из лагеря беженцев, подумал Донал.

— Ладно, ребята, — сказал он. Всего собралось около двадцати детей. — Надо вывести вас отсюда. Здесь все?

— Заместитель директора! — сказал старший парень. — Они ее куда-то увели.

Донала словно ударили чем-то тяжелым.

— Что… Алекси? Алекси Тернер?

Парень кивнул:

— Они схватили ее в Симмстауне. Когда стены начали рушиться, ее допрашивали где-то наверху.

— Хорошо. — Он глубоко вдохнул, стараясь успокоиться, и ободряюще хлопнул парня по плечу. — Хорошо. Как тебя зовут?

— Джонни. Э-э, Джон Сарлуччи, сэр. Я с… я был с Уайд Скай.

— Хорошо, Джонни. Это очень важно. Можешь присмотреть за остальными? Надо привести их туда, куда нам надо.

Тот кивнул.

— Отлично. Сосчитай их, чтобы знать, сколько у нас людей.

— Двадцать один, сэр.

— Хорошо. — (Парень, похоже, был что надо.) — Веди их по этой лестнице, потом вправо и ищи большую дыру в стене. Вы ее не пропустите. За ней будет Боло.

— Боло? Вот здорово!

— Да, но держись от него подальше и детей тоже не подпускай. — (Корпус Фредди был все еще горячим после выстрелов всех этих ядерных боеголовок.) — Пройдете мимо Боло и выходите из замка. Стен больше нет.

Он замолчал. Детям надо где-то укрыться. Может быть…

— Джонни, ты уже пилотировал что-нибудь? Личные флиттеры? Спидстеры? Что-нибудь?

Грязное лицо расплылось в улыбке.

— Черт, конечно! Назовите это, и я на нем полечу. Мне уже пятнадцать лет.

— Стандартных? Или скайских?

— Скайских. Это шестнадцать стандартных.

— Ну, скорее я хотел узнать, насколько ты умеешь управляться с лодками.

— Без проблем! Я работал с отцом на Фортрозе. Он ловил рыбу, знаете ли.

— Великолепно! Выходите наружу и спускайтесь на причал, к воде. У пирса пришвартована подводная лодка. Понятно? — (Джонни кивнул.) — Это гражданская лодка, вроде яхты. Люк открыт. Управление должно быть как у простого катера и в основном автоматизированное.

— Конечно! На Уайд Скай я водил «ДипСтар» М-20!

Ну естественно. Рыболовная промышленность на Уайд Скай была преимущественно семейной, и дети учились делу смолоду.

— В таком случае принимай командование, Капитан Сарлуччи. Посади детей на борт лодки. Прежде чем отплывать, убедись, что отданы все швартовы.

— Я же сказал, что знаю…

— А я должен убедиться, что знаешь. Когда выйдете из фьорда, погружайтесь и включайте автопилот. Идите на юг вдоль берега. Я не думаю, что ящерицы вас засекут, а если даже и так, то вы их вряд ли заинтересуете. У них будут другие проблемы.

— Куда прокладывать курс?

— Если сможешь найти Кинкэйд, то туда. Если нет, то найди любой порт или просто удобную бухту. Надо только уйти от фьорда километров на пятьдесят-шестьдесят. — (Не хотелось бы, чтобы Джонни пристал к берегу посреди вражеской территории.) — В лодке должна быть компьютерная карта, по которой ты легко сориентируешься.

— Вы можете на меня положиться, лейтенант э-э…

— Зови меня Донал.

— Что вы собираетесь делать, Донал?

— Пойду наверх искать Алекси, — ответил он.

— Я мог бы рассказать вам об этом месте, — сказал Джонни. — Меня водили туда несколько часов назад. — Он поежился.

— Ладно, Джонни, рассказывай, только быстро.

Дети должны успеть выбраться.

Спустя несколько минут он уже поднимался по лестнице, которая, как сказал Джонни, вела в большой каменный зал наверху. Вдалеке взвыли ионные орудия, и Донал услышал взрывы и звуки разрушавшейся кладки. Поговорив с Джонни, он вызвал Фредди и предупредил его, что идут дети, попросив его прикрыть их, если понадобится. Дети будут в безопасности, пока не выберутся отсюда. Он очень на это надеялся.

Это было все, что он мог сделать в одиночку. Если Алекси в большом холле, то он не оставит ее там.

Большой холл находился за дверью в конце лестницы. Часть северной стены обвалилась, на каменном полу лежали неподвижные тела трех Малах, оглушенных или убитых. Остальные были вполне живыми и собрались у груды обломков, как будто пытались что-то из-под них достать. Колонна с плоскими гранями упала на другую сторону зала, образовав между собственным основанием и полуобвалившейся лестницей что-то вроде пещерки. Уцелевшие Малах — Донал увидел пятерых, — казалось, пытались добраться до чего-то скрытого под рухнувшей колонной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боло (начат Лаумером, продолжен разными авторами)

Похожие книги