— Наследие древних времен, по правде говоря. Эволюционный пережиток другой эпохи. Боло уже давно не нуждаются в присутствии командира на борту, но на всякий случай их продолжают снабжать этими маленькими боевыми отсеками.

— Уютно, — сказала она, оглядевшись. — Итак! Чем вы занимались в своем маленьком убежище? Я оставляла для вас несколько сообщений на базе и не могла понять, почему вы не отвечаете.

— Извините! Все сообщения должны были передавать сюда. Похоже, кто-то в администрации халтурит.

— О, никаких проблем. Я просто беспокоилась. Вы были очень встревожены на той вечеринке. Даже со мной не попрощались.

— Действительно? Я был… наверное, слегка отвлечен.

— Наверное. И в чем же дело?

— Что вы имеете в виду?

— Здесь что-то происходит, и мне кажется, что кто-то должен меня просветить. Если вы помните, у меня есть свой интерес в этом деле.

— Безусловно помню. И, как мне кажется, в штаб-квартире вам ничего не сказали.

— Они там все перепуганы. Что, вторжение уже началось? — Она остановилась, словно увидев что-то в его глазах. — Тот метеор…

— Нам ничего в точности не известно, — ответил он. — Но когда я рассказал Фальбину о метеоре, он приказал перевести Боло в режим полной готовности. А когда я вернулся сюда тем вечером, Ферди сказал мне, что он зафиксировал утечку радиоизлучения от мощного коммуникационного БСС-устройства.

— Может быть, капсула Малах?

— Мы не знаем. Утечка была просто шумом, и мы не смогли его проанализировать. И у нее могли быть вполне естественные источники. Возможно, контрабандисты. Или наши друзья из Партии Гармонии, или какие-нибудь антиправительственные группы, организующие подпольную сеть.

— Но вы ведь так не думаете.

— Контрабандисты вне зоны моей ответственности. Революционеры — в моей, если они будут слишком беспокойны или если правительство прикажет мне предпринять против них какие-нибудь действия. Но если это Малах, то я хочу быть готовым. Я должен, потому что защита этой планеты слишком сильно зависит от Фредди и Ферди. Весь остальной арсенал Мюира, все истребители, все ховертанки, вся мобильная артиллерия всего лишь доставят Малах неудобство. Поэтому я обязан считать, что разведчики Малах уже здесь и изучают нас. А это значит, что рано или поздно они придут большими силами.

— Но как им удалось найти нас? — Ее глаза расширились от внезапной догадки. — О нет! Они выследили наш флот!

— Может быть. Или они выслали корабли-разведчики и зонды-шпионы ко всем звездам второго поколения в этом Скоплении. Это не больше нескольких сотен звезд, в зависимости от того, насколько широка их зона поиска, а они могут позволить себе проверить их все. Да, боюсь, если их разведчики на Мюире, то они уже знают, что это столица нашего пространства и что именно сюда пришли корабли с беженцами, покинувшие Уайд Скай.

— Надо было лететь в какое-нибудь другое место…

— Это не помогло бы, Алекси. Рано или поздно они бы нас нашли. Допросив пленных или от предателей на захваченных планетах. Или просто проанализировав маршруты кораблей и связь между мирами Скопления. Малах могут быть какими угодно, но глупыми их уж точно не назовешь.

— И что нам делать?

Он пожал плечами:

— У нас не много вариантов. Я занимаюсь компьютерными имитациями сражений. Анализирую то, что известно о тактике, психологии, слабостях Малах, если они у них есть. И мы должны держать защитные системы планеты в полной готовности. А что у вас? Как дела в лагере?

Она скорчила гримасу:

— Так хорошо, как можно было ожидать, полагаю. Правительство пообещало предоставить нам инженеров, чтобы построить очистные сооружения, постоянные жилища и тому подобное, но они немного задерживаются с выполнением этих обещаний. Я обеспокоена, Донал. Через двенадцать недель в этом полушарии начнется зима, и гораздо раньше наступят холодные ночи. Мы не можем больше держать пятьдесят тысяч детей в палатках и фанерных хижинах.

— Знаю, знаю. — Он откинулся назад и провел руками по лицу и глазам. Оцарапавшись о щетину, он удивился. Сколько времени прошло со дня приема? Он начал считать, и получилось трое суток. Куда ушло все это время? — У вас хватает пищи? Воды?

— Пока да. Группы горожан из Кинкэйда поделились с нами и дали нам достаточно пищи, так что это не проблема. А воду мы пока что берем из озера Симмс. Но при таком количестве людей и определенных сложностях с поддержанием в порядке полевых уборных у нас вскоре возникнут проблемы с чистотой озерной воды. Тиф, дизентерия, холера — люди уже давно забыли эти названия. Мы их скоро вспомним, если срочно не построим современные очистные сооружения.

— Фредди, — сказал Донал, — отметь для меня. Я должен поговорить с Фальбином… нет, лучше с Чардом. Сказать ему, что у него тут будет чума, если он не пошевелится.

— Есть, командир.

— Это был Боло? — изумленно спросила Алекси.

— Это Фредди. Поздоровайся с леди, Фредди.

— Добрый день, заместитель директора Тернер, — произнес голос Фредди.

— Э-э, привет. — Она посмотрела на Донала. — Я чувствую себя немного неловко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боло (начат Лаумером, продолжен разными авторами)

Похожие книги