– Мне нужна минута, – произнес Лукас. – И знания Алистер о том, как работает плазменная горелка.

Астрид кивнула:

– Я могу задержать мисс Гунерро на пять-десять минут.

Лукас жестом поманил к себе Алистера.

Тот остановился.

– Горелка и генератор – довольно тяжелая и неуклюжая конструкция, – сказал он. – Нам понадобится помощь.

– Астрид и Трэвис – лучшие переговорщики, – вмешался Ножик. – А мы с Кералой можем прикрыть вас.

– Керала, возьми канистру с газом из убежища и жди нас у фи-контейнера позади Стоунхенджа.

– Просто убедись, что они все еще уверены, что я пропал в море, – велел Лукас.

– Удачи, – ответила Астрид.

– Спасибо. Она нам понадобится.

<p>Глава 47</p><p>Явление мисс Гунерро</p>

Вертолет «Чинук» с двумя лопастями завис над свободным участком палубы. Боковая дверь скользнула в сторону, в проеме показался Чарльз Магнус. Он был одет в серо-белый камуфляжный костюм, глаза скрыты очками.

Глава службы безопасности Хорошей Компании скинул две веревки прямо до палубы «Левиафана». За его спиной появилась мисс Гунерро в бело-голубом камуфляже.

Словно акробаты в Цирке дю Солей, Магнус и мисс Гунерро синхронно спускались по веревкам, помахивая скарктоссцам внизу. Их сапоги сверкали, а свободная ткань плескалась на ветру. Парни на палубе сформировали круг, а Магнус и мисс Гунерро приземлились точно в его середину.

Едва ее ноги коснулись палубы, мисс Гунерро спросила:

– Где мои алмазы?

<p>Глава 48</p><p>Противоположность противоположности</p>

Сиба Гунерро окинула взглядом палубу грузового корабля. Президент и генеральный директор Хорошей Компании схватилась за перила, когда «Левиафан» покачнулся на теплых волнах восточного побережья Испании.

Солнечный свет искрился на морской глади, скользя по яхтам и рыбацким суднам, паромам и круизным лайнерам, которые входили и выходили из старой гавани. Из-за августовской жары горизонт на западе Барселоны терялся в дымке и мареве.

Громыхающий гигантский «Чинук» в ожидании завис над их головами.

Мисс Гунерро сняла свои очки «кошачий глаз» и бросила их Магнусу, который стоял прямо за ней. Затем надела солнцезащитные очки той же формы и осмотрела хлам, усеивающий палубу. Из мешочка в кармане своей одежды она достала замороженную горошину и забросила себе в рот.

А затем направилась к «офису» Мака.

– Так-так-так, – протянула она. – Похоже, мой корабль наконец-то прибыл.

Перекрикивая шум от вертолета и генератора, мисс Гунерро выступила с речью перед скарктоссцами, собравшимися перед ней. Они неистово аплодировали всему, что она говорила.

Все еще одетый в гидрокостюм скарктоссцев, Лукас возглавил небольшой отряд, состоящий из Алистера и Ножика. Они прошмыгнули через среднюю часть корабля, где обнаружили тележку с плазменной горелкой и генератором для нее. Затем они пронесли оборудование через щели между гигантскими ящиками и приступили к работе за контейнерами в виде Стоунхенджа.

Лукас спешно поднялся наверх и проверил подъемные тросы, которые скарктоссцы закрепили на крышке фи-контейнера. Он наполовину ослабил два из них, но так, чтобы по-прежнему казалось, будто они крепко привязаны.

Пока он спускался на палубу, Керала уже начала заполнять газом бак сварочного аппарата. Ножик подключил генератор, а Алистер прикрепил к горелке воздушную трубку и кабель питания.

Алистер вкрутил воспламенитель, отрегулировал давление газа и силу тока. Надел шлем сварщика и перчатки. Он показал друзьям два больших пальца, а затем расположился на полпути ко дну фи-контейнера, у того места, где обнаружил дыру в металле.

– Давайте заглянем внутрь, – сказал Алистер, приподняв маску и затем вернув ее на место.

Ножик запустил машину.

Алистер щелкнул пистолетом, и на кончике зажглось голубое пламя. Он опустился на колени, поднес горелку ко дну контейнера и начал вскрывать его. Стоило пламени и металлу соприкоснуться, во все стороны брызнули белые искры.

– Скарктоссцы, – предупредила Керала. – Справа.

Двое парней выглядели так, будто просто обходили корабль по периметру.

Лукас отдал Керале дайверский нож:

– Сбросьте их в одну из лодок.

Не говоря ни слова, Ножик и Керала подкрались к парням и набросились на них сзади. Пока его друзья разбирались со скарктоссцами, Лукас заполз под Стоунхендж-контейнеры и там зарылся в груду одежды. Выглянув с другой стороны, Лукас смог видеть главную палубу, но не слышал ничего. Генератор для телевизора и вертолет производили столько шума, однако это даже хорошо: вместе они заглушали шипение плазменной горелки.

На другой стороне Стоунхендж-контейнеров мисс Гунерро все еще распиналась в кольце из скарктоссцев.

Магнус, Мак и мисс Гунерро, перешагивая через обломки, двигались по палубе. Они остановились у гигантской кучи тряпья, в которой прятался Лукас. Ему были отчетливо видны отблески на голубых ботинках мисс Гунерро.

Астрид, Трэвис и Эрве говорили с агентом Янссенс, когда она вдруг повернулась и подошла к генеральному директору Хорошей Компании.

Лукас внимательно слушал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные суперагенты

Похожие книги