- Действие этой инерционно-гравитационной фиговины, как вы выразились, мисс Ричардсон, закончилось с тех пор, как я вытащил “вилку из розетки”, - чуть саркастично сказал Тони, немного обидевшись столь пренебрежительным эпитетом по отношению к изобретению, которому он посвятил немало времени.

- Вас как-то задели мои слова? - прочитать его эмоции мисс Ричардсон смогла, вот только до нее, похоже, не доходила причина смены интонаций в голосе собеседника.

- Неважно…

- О, высадите меня, пожалуйста, вот здесь, - она потыкала пальчиком в плечо Хэппи и указала в сторону табачного магазина.

Тони бы не удивился, узнав, что она курит, хотя запаха табака, который он ощущал всегда довольно остро, от нее не исходило. Но, вероятнее всего, “тусоваться” она идет не в табачный ларек, а через перекресток подальше, где перед входом в какой-то клуб уже находилась толпа таких же ряженых хиппи или, как нынче называется подобная культура, хипстеров. От радуги их одежд, которая на первый взгляд даже не сочеталась друг с другом, рябило в глазах.

- Вы курите? - спросил Тони, предполагая отрицательный ответ, который, впрочем, и услышал. - Тогда зачем табачная палатка? Я могу высадить вас у входа, - он не смог скрыть ехидства

Выражение ужаса, возникшее на лице девушки, повеселило его, но также он почувствовал некое неудобство от того, что она явно не хочет показываться рядом с ним при друзьях. Впрочем, он был того же мнения.

- Я…

- Просто пройдетесь и подышите свежим воздухом?

- Вы прекрасно понимаете, что мне будет некомфортно, мало того от дорогой машины, так еще если ваше лицо заметят… И неплохо так соотнесут его с моей короткой юбкой. А в глупую историю про шефа, подбросившего сотрудницу до клуба, мои друзья точно не поверят.

- Я и есть ваш шеф. Ну а в том, что вы носите короткие юбки я уж точно не виноват, - огрызнулся Тони, сам от себя не ожидая.

Причину его капризного поведения объяснить было очень просто: в сравнении с другими девушками - эта, похоже, была вполне скромной, она не строила из себя кокетку, как притворщицы, которых Тони распознавал сразу. Ему было непривычно испытывать невнимание к собственной персоне. И в то же время, явно симпатизируя ему, она боялась подпустить его ближе даже в разговоре. Мисс Ричардсон была достаточно милой, несмотря на далекие от великосветских манеры.

- Мы проехали табачный магазин, - нахмурившись, заметила она, скрестив руки на груди.

- Сэр? - немного настороженно позвал Хэппи.

- Останавливай, - сдался тот, и мисс Ричардсон облегченно вздохнула.

- Только не надо мне дверь открывать, - отчаянно замахала она руками, когда Хэппи уже собрался было на автомате выполнить свой долг.

Она подергала ручку двери самостоятельно, но дверь не поддалась, подергала с силой - снова ничего.

- Вы специально заблокировали ее? Издеваетесь? - возмутилась девушка искренне.

Хэппи обернулся с водительского сидения и попробовал отрыть дверь, но она все так же не хотела поддаваться. В это время мисс Ричардсон достала помаду и прямо-таки эротично подкрасила и без того алые губы, не забыв в конце причмокнуть. Тони решил бы, что его откровенно совращают, но эта мадемуазель была настолько раскованна и при этом не создавала впечатления девушки легкого поведения, что он вдруг ощутил себя старым пердуном с устаревшими взглядами на жизнь. Странное чувство.

- Не открывается… - немного удивленно сообщил Хэппи.

- Похоже, мисс, вам все же придется эффектно покинуть авто. Хэппи, давай снаружи, - скомандовал Тони, и тот, даже не взглянув на возмущенную мисс Ричардсон, вышел из автомобиля.

Уже смирившись с положением вещей, она обомлела, когда и снаружи дверь не сработала.

- Что за помойка этот автомобиль, мистер Старк?

- Назвать Роллс Ройс Фантом помойкой не повернулся бы язык даже у… - но не найдя сравнения, Тони выдохнул, не став спорить: - впрочем, вы наверняка совершенно ничего не понимаете в машинах…

- Я пошутила, не принимайте так близко к сердцу, - она задорно подмигнула ему, но внезапно на ее лице снова появилось это выражение ужаса. - Куда вы?

- По-видимому, выпустить вас из автомобиля, - беззлобно пояснил он, почти открыв дверь, но его рука оказалась отдернута резким движением и буквально заключена в капкан ее хрупких, но сильных рук.

- Не надо! Там мои друзья идут, - сделав страшные глаза, она закусила губу и кивнула в сторону пестрой компании, проходившей мимо; ребята во все глаза разглядывали шикарную тачку, из-за сильной тонировки и не подозревая, что там кто-то есть.

Мисс Ричардсон, похоже, не замечала, что все еще нервно мнет ладонь Тони в своих руках. Он же, вытащив руку, искривил губы и саркастично предложил переночевать ей в этой “помойке”. Однако вместо того чтобы смутиться или огрызнуться она снова удивила его: искривив губы в манере оппонента, она просто полезла на переднее сидение…

- Я так и знал, что красные… - с улыбкой заметил Тони, когда весьма пластично и красиво, точно кошке, ей удалось преодолеть “барьер”.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги