– Двое полицейских, сэр. Мы были вынуждены их убрать, поскольку они подобрались совсем близко. Теперь здесь началась жуткая возня.
– Ты хочешь сказать, что пора уносить ноги?
– Руанон становится слишком жарким местечком. К тому же со мной уже дважды связывался уполномоченный адмирала Горнье. Он спрашивал, куда посылать дополнительных людей, и требовал подробный план операции.
– Пускать на Руанон их не следует. Скажи, что дело закончено и мы «обсосали пустышку». Промахнулись – с кем не бывает.
– Будем выглядеть не слишком хорошо, сэр.
– Лучше прослыть тупицами, чем... ты сам знаешь.
– Да, сэр. Когда начало?
– Обстоятельства складываются так, Элвин, что все может произойти достаточно быстро. Сейчас все упирается только в Кларка.
– Резидент с Арафата доложил мне, что Кларк у них на мушке и все решится в ближайшие дни.
– Может, помочь ему стрелками?
– Я предлагал ему Рэми, но он отказался, сославшись на особенный местный уклад. Сказал, что новый человек будет там слишком заметен.
– Наверное, ему виднее. У тебя все?
– Да, сэр.
– Ну пока.
Когда генерал закончил разговор, взять у него трубку и скремблер было некому; Люк Жанейро сладко посапывал, расположившись в кресле возле столика.
– Майор Хуке! – позвал генерал.
– Я здесь, сэр! – вышел в зал Хуке.
– Пусть все заходят, я уже поговорил. Кстати, у вас есть гауптвахта?
– Обязательно, сэр, без этого нельзя! – прокричал Хуке и впился в Шеридана глазами.
– Поместите туда этого молодца. Пусть посидит ночку.
– Прошу прощения, сэр, но он может не выдержать. Наша гауптвахта для спецназа.
– Да? – Генерал почесал затылок, придумывая, как ему проучить Жанейро. Наказать его следовало, но убивать было рано, – Хорошо, – решил он. – Здесь есть медик?
– Капитан Порше, сэр, – указал Хуке на высокого офицера.
– Капитан, будьте так любезны, организуйте этому парню промывку желудка и кишок. И пожалуйста, не стесняйтесь, будем считать, что у него отравление.
– Есть, сэр, – козырнул Порше, – я сейчас же вызову санитаров.
Вездеход затормозил возле входа в гостиницу, подняв широкими колесами целую пыльную бурю, однако ее никто не увидел – солнце уже час как село за горизонт.
Одетый в туземный костюм, Кларк сошел на землю и, вглядываясь в темноту, направился к гостиницу.
– Как хорошо, что вы вернулись! – обрадованно воскликнул Франц Гусман. – А то я уже подумал чего плохого!
«Естественно, мы же еще не оплатили счета», – подумал
Эдди.
_ Нет, мистер Гусман, все в порядке.
_ А где же мисс Остер?
– Она задержится. Возможно, даже на несколько дней.
– Ах, дела, дела. Не хотите ли кофе, мистер Кастелано? Я заварил себе пару лишних чашек, так что хватит и на вашу долю.
– Нет, спасибо, – отказался Кларк. – Дайте мой ключ, и я пойду лягу.
– Как скажете, мистер Кастелано. Вот ваш ключик, и спокойной вам ночи.
Эдди быстро поднялся по лестнице, нашел свою дверь и вставил ключ в замочную скважину. Затем осторожно его повернул, толкнул дверь и остался в коридоре с пистолетом в руке.
Так он простоял с полминуты, прислушиваясь к темноте своего номера, однако все было спокойно.
Не убирая пальца со спускового крючка, Кларк дотянулся до выключателя, и в номере загорелся свет.
Эдди шагнул внутрь и притворил за собой дверь. Потом проверил спальную нишу, туалет и душевую. Однако никакой засады он не обнаружил. Тем не менее Кларк никак не мог отделаться от ощущения, что в комнате кто-то побывал.
Неожиданно в дверь постучали.
– Входите... – сказал Эдди и встал в нишу так, чтобы видеть вошедшего.
Это оказался племянник Гусмана, Мотя.
– Почему ты не спишь в такой час, Мотя? – спросил Кларк, незаметно спрятав пистолет.
– Я высыпаюсь днем, мистер Кастелано.
– А ночью тебе не спится?
– Я привыкаю к ночной жизни, ведь мне придется воевать с блакитниками.
– Ты еще не раздумал мстить?
– Нет, мистер Кастелано, не раздумал. Они еще умоются кровью, и не будь я Эммануил Лейбовиц, если не сделаю этого.
– Ты тоже будешь убивать стариков и детей? – спросил Эдди, прошел к двери и прикрыл ее плотнее.
– Нет, что проку в стариках? Я буду убивать активистов УАНСО.
– Что такое УАНСО, я не знаю, но вижу, что ты уже решил, как тебе поступить.
– Еще бы. Кадетский корпус на Санкт-Петерге уже прислал мне ответ. Я могу быть допущен к экзаменам. Так что перед вами, без скольких-то лет, офицер Железной империи.
– Уверен, что так и будет, Мотя. А теперь скажи, зачем ты пришел?
– У вас были гости, мистер Кастелано. Они ушли два часа назад.
– Они были в номере?
– Да. Надеюсь, ничего не пропало.
– А почему же твой дядя ничего мне не сказал?
– Он боится. Эти люди здесь выше всякого закона. Они агенты ПАСЕК.
– Ты знаешь даже про ПАСЕК? – спросил Эдди, продолжая осматривать номер.
– Я же не маленький мальчик, мистер Кастелано.
– Да, действительно, – тихо произнес Кларк и присел на корточки возле кровати. – Ты не мог бы убраться отсюда на минутку?
– А в чем дело?
Вместо того чтобы уйти, Мотя подошел ближе и через плечо Эдди увидел какое-то хитрое устройство, которое Кларк осторожно достал из-под матраса.
– Это мина, мистер Кастелано?
– Я же сказал, чтобы ты ушел.