— И вот что. Если увижу, что ты разговариваешь с Риком Дрейком или его этой кошечкой-ассистенткой, я у тебя на глазах изнасилую и убью твою жену и дочь, а потом отрежу твой хер, воткну тебе в глотку, и ты им подавишься. — Он подмигнул охваченному ужасом Уилларду, который не сводил с него глаз. — Хорошего дня.

<p>26</p>

По пути из Монтгомери до Таскалусы Рик не проронил ни слова. Это же надо, кого они пригласили себя защищать! Наняли самого Джеймсона Тайлера. Это должно быть хорошим знаком. Знают, что рыльце в пушку. Боятся — иначе зачем звать такого тяжеловеса? Все так и есть; только попробуй смирись, когда Тайлер и Уитт тебя подкалывают! Впрочем, этого не избежать. С каким адвокатом ни встреться, обязательно ему припомнят YouTube. А не припомнят, так посмеются потом у него за спиной.

— Все нормально? — наконец спросила Дон, когда появился дорожный знак с надписью «Таскалуса».

— Порядок, — буркнул Рик, недовольный, что она прервала ход его мыслей.

— Меня не проведешь, — возразила она, внимательно глядя на босса. — За целый час ни слова не сказали. Я уж хотела пульс проверить.

— Да порядок, — повторил Дрейк. — Просто… — он покачал головой. — Я позволил этим сволочам приколоться надо мной, вот и все.

— По-моему, вы держались прекрасно, — сказала Дон. — А вот они вели себя непрофессионально, даже мистера Расселла разозлили.

Рик пожал плечами.

— Расселл — мужик что надо. — Машинально он сунул руку в карман и достал карточку, которую дал ему Хэнк. — Пусть лежит в деле, — распорядился он и протянул ей карточку. — Наверное, звонить ему не стоит… насчет этого Уитт прав… но…

— Рик, — в волнении перебила его помощница.

Взглянув на нее, Дрейк увидел, что она держит карточку оборотной стороной. Там было что-то написано.

— Что это? — спросил он.

— «Фейт Бальярд», и номер телефона.

Рика словно током ударило.

— Знакомое имя. Бальярд… — Он вспомнил статьи про аварию, а потом и пожар в «Алтроне». — Но зачем он…

— Бак Бальярд был президентом отделения «Алтрона» в Таскалусе, — возбужденно прервала его Дон. — Он погиб в пожаре.

Рик в изумлении поднял брови.

— Откуда вы…

— Утром перед работой прочитала следственные материалы, они у вас есть. А еще в статьях сказано, что жена Бальярда, Фейт, работает в «Алтроне».

Дрейк ошеломленно покачал головой.

— Но за каким чертом Расселл написал на своей карточке телефон Фейт? Может, он дал мне эту карточку по ошибке?

Дон замотала головой:

— Никакой ошибки. Он хочет нам помочь и делает это тонко.

— С какой стати? — спросил Рик. — Зачем Хэнку нам помогать?

— Не знаю. Но почему еще он написал на карточке имя миз Бальярд и номер ее телефона? Я читала в газетах, что Фейт работала… кажется, делопроизводителем. Господи, ей может быть что-то известно!

Рик задумался — вполне возможно, Мерфи права. Хэнк был явно возмущен во время встречи с Кармайклом. И номер телефона Бальярд — это его подсказка, способ направить их в нужную сторону.

— Прочитайте номер, — велел Дрейк, доставая сотовый телефон.

— Хотите звонить прямо сейчас? — спросила Дон.

— Сейчас — это самое лучшее время.

Дон медленно прочитала вслух цифры номера, Рик тут же его набрал. Подождал. Шесть сигналов, никакого автоответчика — звонок был завершен.

— Надо дозвониться, — пробормотал Дрейк, сунув телефон в консоль между сиденьями. — И Дика Морриса надо найти. Кармайкл сказал, что у Морриса семья в Фонсдейле. У моего друга Пауэлла там есть связи. Поищите его в интернете, а я свяжусь с Пауэллом.

— Хорошо. А что с миз Бальярд?

Рик хотел ответить, но тут мобильник завибрировал. Звонили с номера, который он только что набирал.

— Она, — сказал Рик, и сердце его заколотилось. — Алло, — ответил он, стараясь не нервничать.

— Вы мне сейчас звонили. — Женский голос.

— Да. Вы Фейт Бальярд?

— Да. С кем я говорю?

Рик зыркнул на Дон, та выжидающе подняла брови. Он кивнул.

— Миз Бальярд, меня зовут Рик Дрейк. Я адвокат из Таскалусы, веду дело женщины, чья семья погибла в сентябре в автокатастрофе: водитель компании «Уиллистоун Тракинг» вез бензин компании «Алтрон». Сегодня говорил с Хэнком Расселлом в Монтгомери, и он дал мне ваш номер телефона.

Дрейк посмотрел на Мерфи и пожал плечами. Девушка подняла вверх два больших пальца.

— Боже мой, — сказала Бальярд. Потом едва слышно пробормотала: — Занимались бы люди своими делами. — Она вздохнула, в голосе слышалось явное раздражение. — Послушайте, я помню эту историю, но только потому, что мой муж… — Повисла пауза, на другом конце линии послышалось покашливание.

— Миз Бальярд?

— …в ночь после этой аварии погиб мой муж. На пожаре.

— Я знаю об этом. И очень вам сочувствую.

Рик замолчал, не зная, что сказать дальше.

— Что вы хотите, мистер Дрейк?

Адвокат перевел дыхание.

— Я бы хотел с вами встретиться. Всего на несколько минут, если вы не против. Я знаю, что в «Алтроне» вы работали делопроизводителем, вот и хотел задать несколько вопросов.

Рик положил один палец на другой, затаил дыхание; на другом конце линии висела тишина.

— Не знаю. — Она снова вздохнула. — Я…

— Пятнадцать минут, миз Бальярд. Больше вряд ли понадобится.

Опять пауза. Наконец Фейт откашлялась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Профессор Томас Макмертри

Похожие книги