I«Вот экой фрукт,” – сказала тихоИ зло княгиня, —“И выдумщик, и дерзкий хлоп, иЛюбитель женщин.Поговори еще ты, ловкий,Ты, верткий клоун!Посмотрим, чем же ты намеренЗдесь удивлять нас?!»IIИ тут случись, брат, такая штука —Ты обалдеешь!Покрылась слизью его кожа(А ты заметил,Что перестал он быть уродом,Вишь – ненадолго),И завизжал он: «Смотри, княгиня,Во мне ты видишьЛишь то, что хочешь – вот таков мойТалант чудесный!»III«Талант чудесен, несомненно, —Сказала дама, —До завтра буду размышлять, аПока – уж хватит!»IV– Да что вы говорите, правда,Решила так вот?..[Здесь наша испорченная магнитофонная пленка дает себя знать, голос рассказчика то впадает то в излишнюю литературщину, то в невнятное бормотание, и фольклорист, едва улавливая за треском кассеты содержание дальнейших главок, может лишь пересказать по памяти суть. Речь здесь идет о магическом ритуале, который ночью со свечой совершает княгиня перед медным зеркалом, вызывая из него короля эльфов, своего любовника, для совета о судьбе показавшегося ей странным волынщика. Получив совет, утром молодая женщина возвращается в зал суда…
Запись снова проясняется на строчке ………………………………………………]
И в руке ее шаль, вся в узорах.Metamorphosa secunda
Делись со мною тем, что знаешь,И благодарен буду я.Но ты мне душу предлагаешь:На кой мне черт душа твоя!..М. Ю. ЛермонтовIВходит Том, и глаза его зверскиМчатся взглядом по залу – так, знаешь,Стрелы страшные ищут сердец.Его ярости запах почуяв,Все поморщили разом носы.Угадай, кто спокоен остался?[и снова брак магнитофонной пленки дает себя знать. Как бы помогли нам здесь восемь строф пушкинских многоточий, если бы не потерялась сама канва сюжета! Установлено, что восемь этих строф повествуют о накрытии поэта волшебной золотой шалью, после чего безобразия его вновь превращаются в красоту………………………………………]
IXЧьи глаза там сверкают серебряным светом?…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………X………………………………………………….………………………………………………….………………………………………………….………………………………………………….………………………………………………….И шотландским предстал он поэтом.XI“Мне простишь, муж мой, князь, прихоть эту,Музыкант, говорил ты, с уменьем.Пусть внушает он сердцу советыИ уместным и сладостным пеньем.”XII«Будь как хочешь, нехай станет гением», —Князь велел. И волынку на думочкеПоднесли ему в вышитой сумочке.Его воспоминание