Когда все разошлись, Бунтаро чтобы немного протрезветь, решил прогуляться по улицам города. С собой он взял только двух телохранителей.

IX глава

В то время в Японии было очень много голландцев и португальцев. Для них отводились отдельные кварталы городов, где они жили. Европейцы стали ввозить свою культуру, религию. Многие японцы были обращены в христианство. Их обучали не только заповедям, но и европейским языком. Японцы-христиане должны были носить большие кресты на груди, обязательно говорить на латыне и португальском.

Но с приходом к власти Тоэтоми Хидэеси свобода иноземцев стала принижаться. Они перестали строить храмы и обращать янопцев в христианство.

Проходя мимо какого-то дома, Бунтаро услышал смех, пьяные голоса и скрипку. Мужчина приказал своим телохранителям оставаться на месте, а сам отправился в этот дом. Открыв дверь, он увидел множество пьяных, которые валялись на полу, женщин и столы, за которыми играли в азартные игры. В углу сидел толстый пожилой человек с огромными усами и большим красным носом. В руках он держал непонятный для Бунтаро инструмент.

Бунтаро пробрался к музыканту сквозь пьяную толпу и подес к нему, спросил:

- Что это за инструмент?

Мужчина, услышав голландскую речь, обернулся. Но вместо голландца на него смотрели карие раскосые глаза.

- Это скрипка.

- Мне очень понравилась музыка, которую вы играли. Сыграйте еще, пожалуйста.

Голландец кивнул в знак согласия. Когда зазвучала мелодия, все бросились танцевать. Бунтаро схватил за руку первую попавшуюся девушку и закружился с ней в танце. Первый раз за все время он смеялся, ему было хорошо и весело. Европецы угощали его пивом, вином, а затем и водкой. Бунтаро сильно опьянев, сидел на полу рядом с музыкантом и пел матросские песни.

Музыка прекратилась. Бунтаро схватил его за локоть и пьяным голосом сказал:

- Сыграй еще… для меня.

- Вы пьяны, господин. Вам следует идти домой.

- Нет… нет, только не домой, - Бунтаро залпом выпил вино.

Затем еле встав, шатаясь подошел к человеку, который разливал пиво и вино в стаканы.

- Налей еще, - попросил японец.

- Не буду я наливать. Не хватало еще неприятностей на свою голову. Иди домой.

- Ну ладно, - сказал Бунтаро, поставив кружку на бочку.

Шатаясь, пошел к выходу. Две женщины помогли ему спуститься со ступенек, чтобю он не упал. Два телохранителя подбежали к своему господину, но он их отстранил, приказав не мешать ему. Он был уверен, что дойдет сам.

Ночью Бунтаро кое-как добрался до гостинице, зашел в свою комнату и не раздеваясь, плюхнулся в постель и уснул. Снилось ему непонятное: сначала корабли, затем битвы. Внезапно перед ним возник образ музыканта со скрипкой, который звал его танцевать. Тут же появились пьяные люди, которые громко смеялись, пели песни и пили вино. Затем снова показался бой. Он видел, как гибли его люди, ему хотелось бежать к ним, принять участие в бою, но его удерживала какая-то сила. К нему подбежали голландцы и схватив за руки и голову, стали вливать ему в рот вино и пиво. Он захлебывался, ему нечем было дышать, но они продолжали свое дело. Вдруг все смешалось воедино: бой и пьяные европейцы. Он почувствовал, что силы уходят и он теряет сознание.

Бунтаро резко проснулся. Он никак не мог отойти ото сна, не понимая что с ним произошло. Было слышно, как где-то в саду щебетали птицы и шумел ветерок. Издалеко доносились шум прибоя и крик чаек. Лучи солца ярко освещали комнату, играя солнечными зайчиками.

Ничего такого не видел Бунтаро, ему было все равно. В голове все шумело, в висках чувствовалась ужасная боль, словно кто-то изнутри стучал молотком по черепной коробке.

В комнату зашел Сувари и спросил:

- Тебе очень плохо?

- Лучше бы я умер… - ответил Бунтаро, стиснув от боли зубы.

- Ничего, это с каждым бывает, - с улыбкой проговорил доктор.

- Здесь нет ничего смешного. Лучше помогите мне.

Сувари подошел к больному и приложил свою ладонь к его лбу. Затем припал ухом к груди и послушал биение сердца. Сердце учащенно билось.

- Какой тебе сон снился, Бунтаро?

- Ужасный. Я и сам не понял его.

- Я спросил, потому что ты ночью кричал и стонал. К тебе прибегал твой отец Хиро-Мацу и спрашивал о твоем самочувствии. Кстати, сейчас твой отец должен зайти к тебе.

И правда. Где-то в коридоре послышались голоса, затем шаги. Седзи отворились и в комнату вбежала испуганная служанка, закрывая вход: «Господин, прошу вас, нет».

Хиро-Мацу перешагнул через порог и, оттолкнув служанку, подошел к сыну. Лицо генерала исказилось ненавистью.

- Где ты был вчера? Ты знаешь, во сколько часов ты пришел? Нет?

- Отец, я…

- Замолчи! Ты разбудил людей своим криком! Женщины не могли успокоить детей. Я понимаю, тебе сейчас очень плохо, но чтобы это было в первый и последний раз! – с этими словами Хиро-Мацу вышел из комнаты.

Сувари приготовил зеленый чай и, опустившись на колени перед Бунтаро, сказал:

- Выпей, сынок, тебе станет лучше.

- Спасибо, - молодой человек выпил чай и сразу же заснул, проспав до обеда.

X глава

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже