– Пойду-ка я лучше пройдусь, – сказал Бугг.

Используя в качестве лома толстый железный прут, Сэрен Педак пыталась отковырять тяжелые каменные плиты у входа в дом. Ее голые руки блестели от пота, пряди волос выбились из прически – скоро она их коротко подрежет. Как приличествует ее нынешнему положению.

Однако сегодня утром перед ней стояла другая задача, за которую она с безжалостным усердием и взялась, не думая о последствиях для собственного тела. Отковыривала тяжелые камни, потом оттаскивала их в сторону исцарапанными, кровоточащими руками.

Когда закончит, возьмет лопату и начнет раскапывать гравийную подложку – так глубоко, как только сможет.

Однако сейчас она никак не могла справиться с центральным, самым большим камнем – и уже стала опасаться, что сил ей не хватит.

– Прошу простить меня за вторжение, – послышался мужской голос, – но вам, кажется, требуется помощь.

Все еще согнувшись над ломом, она подняла голову. Скептически прищурилась.

– Не уверена, сударь, что вам следует так рисковать, – сказала она старику и сразу умолкла. У него были руки каменщика – могучие запястья, большие ладони. Она вытерла со лба пот и, нахмурившись, перевела взгляд на камень. – Понимаю, это выглядит… не совсем обычно. Весь город занимается восстановлением, а я вот…

Старик подошел поближе.

– Ничего необычного, аквитор – вы ведь аквитор?

– Хм, да. Была. Теперь нет. Я просто Сэрен Педак.

– В таком случае – ничего необычного, Сэрен Педак.

Она указала на центральный камень:

– Вот с этим никак не получается справиться.

– Полагаю, это ненадолго. Вы выглядите очень целеустремленной.

Она улыбнулась и тут же вздрогнула – настолько странным было это ощущение. Когда ей довелось улыбаться в последний раз… но нет, о тех временах лучше не думать.

– Однако вам следует проявлять осторожность, – продолжал старик. – Позвольте-ка мне.

– Спасибо, – сказала она и отступила, чтобы дать ему место.

Старик погнул лом первым же движением.

Она вытаращила глаза.

Выругавшись, он отложил лом в сторону, присел на корточки и запустил пальцы под огромный каменный блок.

Потянул, поставил на попа, ухватился руками за края, крякнув, поднял, развернулся, сделал два шажка и уложил поверх остальных. Потом выпрямился и отряхнул руки.

– Когда закончите и будете ставить обратно, наймите пару молодцов покрепче и помоложе.

– Как вы… или ладно. Но все же. Откуда вы знаете, что я собираюсь ставить его на место?

Он поднял на нее взгляд:

– Вам не следует оплакивать его слишком долго, Сэрен Педак. Вы еще нужны. Ваша жизнь нужна.

Поклонился и ушел.

Она смотрела ему вслед.

Ей нужно идти внутрь, взять его меч и каменное копье, чтобы зарыть у порога своего дома. Безнадежно пустого дома.

Но она не могла решиться.

Старик неожиданно вернулся.

– Я отыскал Странника, – объяснил он. – У нас вышла довольно горячая… дискуссия. От него я и узнал о вас и о том, что случилось.

Он что, сумасшедший? Один из этих новообращенных адептов Странника? Она повернулась, чтобы идти…

– Подождите! Сэрен Педак. Все его, все, что от него осталось, теперь принадлежит вам. Берегите это, прошу вас. Берегите, Сэрен Педак. И себя тоже. Прошу вас.

Он снова ушел, но эти его последние слова необъяснимым образом прозвучали как благословение.

«Все мое у тебя, все, что от меня осталось».

Незаметно для себя она положила руку на живот.

Пройдет совсем немного, и она станет это делать очень часто.

Так заканчивается седьмое сказание из Малазанской Книги Павших.

<p>Глоссарий</p>

Аквитор – официальная летерийская должность сопровождающего/доверенного лица при переговорах с другими народами

Андара – храм культа Чернокрылого Господина

Арапаи – самое восточное племя тисте эдур

Ахкрата – племя баргастов

Атри-преда – высший армейский офицер, управляющий городом, поселением или территорией

Барахн – племя баргастов

Баргасты – скотоводческий кочевой воинственный народ

Баст Фулмар – место битвы

Батальон Синецветья – воинское подразделение в Летере

Бенеды – племя тисте эдур

Берег – религия шайхов

Бригада Харридикта – воинское подразделение в Летере

Вердит’анат – Мост Смерти у яггутов

Вечный дом – резиденция летерийского императора

Войны справедливости – легендарный конфликт между тисте лиосан и форкрул ассейлами

Волшебники Оникс – маги анди, правящие Андарой Синецветья

Восход – титул у шайхов

Второй Девичий форт – остров-тюрьма, ныне обретший независимость

Гилани – племя в Семи Городах

Гилк – племя баргастов

Гильдия крысоловов – запрещена в Летере

Ден-раты – племя тисте эдур

Дикая Багровая бригада – воинское подразделение в Летере

Дозорный – титул у шайхов

Докс – летерийская денежная единица

Дрен – летерийский город к востоку от Синецветья

Дшеки – северное племя

«Зорала Хохотун» – юмористическая поэма

Ильгры – племя баргастов

Кабал – народ на архипелаге к югу от Изморья

Канал Квилласа – главный канал в Летерасе

Кенрилл’а – аристократия демонов

Кнут кадаран – оул’данское оружие

К’риснан – колдуны тисте эдур

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Похожие книги