Господи, ти не боїшся бути обезголовленим, тому я, як зброєносець, природно, не боюся. Юнак спритно відповів і продовжив: Мій Господь повинен бути на рівні Чорного Залізного Мечника, що є великою рідкістю для віку мого Господа. Сіель має велику честь мати можливість слідувати за такою видатною людиною.

.

Брандо подумав про себе: Не кажучи вже про преподобного і обраного, навіть ті, хто народився з талантом лицаря, були нікчемою. Якби його досягнення поєднувалося з тим, що він завершив його за кілька днів, це здалося б дивним, але Сіель цього не знав. Однак все одно було цілком приємно, коли хтось лестив йому, і йому було ліньки їх викривати.

?

У всякому разі, злегка здивовані погляди Романа і Фреї викликали у нього почуття гордості, чи не так?

5, 17, 22

Сіель подивився на непритомного солдата, що лежав на землі, і тихим голосом запитав: У 5-й, 17-й і 22-й камерах, здається, є й інші в'язні. Чи повинні ми відпустити їх, щоб допомогти нам врятуватися, мій Господи? Якщо це військовий табір на вулиці, то чим більше людей, тим вищі шанси на успіх.

Фрея відразу глянула на цього хлопця, що це за гнила ідея? Хіба Брандо не казав, що в'язнями тут були ті, хто скоїв найжахливіші злочини?

.

У цьому немає потреби. Занадто велика кількість людей тільки вплине на мої плани. — впевнено відповів Брендель.

.

Як вам заманеться.

?

Брандо знову повернув голову, Романе, ти знаєш, де твоя тітка?

?

Роман похитав головою, не знаю, але я чув, що вона гостюватиме у двоюрідної сестри?

?

Де живе цей двоюрідний брат?

,

Я знаю, на ринку Поноан. Я чув від тітки, що ця людина, схоже, є далекою родичкою тітки Романа, дрібного торговця вовною на ім'я Гуд. — відповіла Фрея.

Брандо подивився на Романа, У вашій родині є купецька традиція.

.

Купецька дівчина мило посміхнулася у відповідь.

,

Оскільки вони визначили, куди йти, наступний крок був легким. Перший поверх підземелля під військовим табором був меншим, і там був лише один наглядач. Брандо підтвердив, що четверо наглядачів на наступному поверсі були тимчасово додані через них. Розібравшись з цим поверхом, вони продовжили підніматися вгору і прибули всередину військового табору.

Брандо був добре знайомий з цим місцем. Спочатку він забрав з тимчасового сховища Напівтарілку Імператриці Вітру Фреї, потім викрав у кожного з полонених по мечу і спорядив їх. Шкода, що не було досвіду в нокауті солдатів, а то Брандо був би не проти їх розбудити і нокаутувати ще кілька разів.

Сіель не раз пропонував підбурити в'язнів, щоб вони могли втекти під час заворушень. Причина була проста: їм було б легко мати справу з однією або двома білобраними легкими піхотами. Але як тільки вони вийшли на подвір'я, їм чотирьом було важко вибратися звідти.

.

Але Брандо наклав вето на цю ідею.

,

Поки вони розмовляли, вони вже пробралися на верхній поверх військового містечка. Брандо відчинив дерев'яні двері на верхньому поверсі вежі і вийшов. Зовні був прохід під відкритим небом з парапетами з обох боків для тимчасової оборони. Брандо не потрібно було шукати, щоб дізнатися, що це притока річки Сонг у місті. Звідси було видно приблизно п'яту частину міста.

.

Але він був тут не для того, щоб дивитися на краєвиди. По дорозі вони вибили сімох охоронців. Згідно з навчанням Білогривої армії, вони зрозуміли, що щось не так, приблизно через десять хвилин. Брандо подивився на небо. Сьогодні вночі місяць був прекрасний, і навіть густі хмари не могли приховати срібний диск на нічному небі.

Що ти робиш, Брандо? Фрея не могла втриматися, щоб не тицьнути його ззаду. Вона не могла не думати, що цей хлопець вирвався з в'язниці не тільки для того, щоб побачити місяць. Хоча це було малоймовірно, але, судячи з проступків цього хлопця, це було неможливо.

Потім вона подивилася на Сіель а. Юнак теж дивився на небо, заклавши руки за спину, не кажучи ні слова. Пан і слуга мовчазно порозумілися.

Місяць сьогодні прекрасний. — недбало відповів Брандо.

Ти — Фрея так розсердилася, що зціпила зуби. Вона дуже хотіла вдарити цього хлопця по обличчю і перевірити, чи зможе він все ще посміхатися.

Моя тітка сказала, що місяць звуть Лука. Лука народився завдяки Елейн. Елейн була сестрою Аліси — богинею-близнючкою. Через Місяць у цьому світі є таємниці. Роман подивився на місяць і сказав:

,

Твоя тітка багато знає, відповів Сіель . Це таємниця, яка передається серед чарівників цього світу. Є книга під назвою Епос темряви, і в ній описані події, що відбулися в минулому.

Ви маєте на увазі, що тітка Романа – чарівник? Фрея була приголомшена.

Не обов'язково, вона пов'язана з магією. Деякі відьми в сільській місцевості також знають про це. — відповів Сіель .

Дівчина з довгим хвостиком не могла не дивитися на Романа, який дивився на місяць, ніби не чув цих слів. Але Фрея подумала, що тітка Дженні справді трохи загадкова. Вона часто приносила дивні речі ззовні. Всі жителі села казали, що вона відьма і мало контактує зі своєю сім'єю.

Але коли Брендел вислухав їх трьох, в його голові з'явилася дивна думка: Правильно.

.

ВЕЖА.

.

Загублений місяць забрав світло.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги