Ми могли б. Але у найманців Сірих вовків все ще є дві групи, про які ми не знаємо, де вони знаходяться. Ми не можемо втрачати пильність. Той покидьок Макаров відомий своєю хитрістю. — сказав юнак з похмурим обличчям. Він постукав по стовбуру дерева поруч з ним Той покидьок залишив групу людей у Шаблі. Є ще той молодий чоловік на ім'я Еке. Здається, що він влаштовує якусь дію, але як би я про це не думав, це просто оболонка, щоб відвернути нашу увагу.

Хто знає? — відповів учень Чорного Полум'я.

. -

Не хвилюйся. Я залишив там фехтувальника золотого рангу, щоб бути в безпеці. Незважаючи на те, що Капоте приховував свою силу, його справжня сила лише так собі.

Тоді про що ви турбуєтеся, пане емісар?

.

Конрад зневажливо пирхнув. Він присів навпочіпки, схопив дівчину за довге руде волосся і потягнув її голову вгору. Свіжа кров відразу ж потекла з чола дівчини по щоках. Скарлетт застогнала від болю. Вона примружила очі, які були вкриті струпами, ніби хотіла побачити, хто перед нею. Але коли юнак застосував силу, вона відразу ж згорнулася калачиком від болю.

Тьху —

Юнак зловісно засміявся: Звичайно, це інша група, яка зникла з найманців Сірих Вовків. Незважаючи на те, що ця група з дванадцяти найманців, молодого торговця і двох жінок приєдналася до Найманців Сірих Вовків на півдорозі, я не можу повірити в таку брехню. Макаров, мабуть, домовився. Але я не можу відкрити йому рота, і він не може гарантувати, що всі в групі найманців будуть такими ж упертими, як і він.

Чи так це? Він подивився на вмираючу дівчинку і запитав Маленьку дівчинку.

!

Скарлетт, здавалося, щойно усвідомила, в якій ситуації опинилася. Вона зціпила зуби і повернула голову набік.т оригінальне читання!

154

Розділ 154

Що? Не скажеш? Конрад усміхнувся. Він дістав кинджал і погладив дівчину по обличчю. Якщо люди, які виїхали, не є вашими товаришами, чому ви ризикуєте своїм життям, щоб захистити їх?

Холодне лезо кинджала відбивало хвилююче душу світло, немов це був шар льоду, що випромінював сліди холоду.

,

Немов відчувши холод клинка, дівчина злегка поворухнулася. Але вона легко вдихнула і відповіла тихим голосом, по одному слову за раз: Не зуміти перемогти тебе, це моя особиста відповідальність. Я сам відповідаю. Тільки слабкі будуть покладатися на те, що наражають інших на небезпеку, щоб захистити себе.

Я відрізняюся від тебе, Її напіврозплющені очі, здавалося, горіли полум'ям, коли вона відповідала.

Чи так це? Конрад не розгнівався. Але терпіння у мене не вистачає. Ви повинні знати, що в Найманцях Сірих Вовків від сімдесяти до вісімдесяти осіб. Не всі готові тримати язик за зубами для таких незнайомців, як ви. Вони найманці. Я пам'ятаю, що найманці не обов'язково повинні бути такими лояльними. Оскільки це так, кінцевий результат не зміниться. Чому ти такий упертий? Я не отримую задоволення від того, що вбиваю людей. Тому я даю вам шанс. Дівчинко, ти ж не хочеш підійти до своєї слабкої пані Марти і плакати, правда?

.

Вії Скарлет ворушилися.

.

Юнак чекав на її відповідь.

Але дівчина тільки зціпила зуби і похитала головою. Інші – інші. Я – це я. Це була її відповідь.

Тоді ми зможемо тільки знову зустрітися, маленька дівчинка.

.

У цю мить Скарлет напружилася. Її обличчя зблідло. Вона була звичайною людиною. Навіть якби вона була найманкою, яка звикла бачити життя і смерть, вона все одно відчула б страх в останній момент. Але цей страх не переміг її рішучості. Вона зціпила зуби і мовчала. Її руки були стиснуті в кулаки, ніби вона змирилася зі своєю долею. Два потоки сліз потекли з куточків її міцно заплющених очей.

.

Конрад обернувся.

.

Темний єпископ із секти Чорного Вогню, який стояв позаду нього, кивнув головою. Все було саме так, як казав Конрад. Найманці Сірих Вовків вже були в їхніх руках. Що ж до полоненого, то про нього не треба було дбати. Більше того, згідно з визначенням найманця, хоча ці відчайдухи були готові ризикувати своїм життям у бою, вони не могли легко віддати своє життя заради якоїсь безглуздої наполегливості.

Макаров і Буга повинні були тримати це в таємниці, але інші цього не зробили.

.

Вони вдвох це добре знали.

.

Юнак узяв кинджал і вдарив дівчину ножем у груди.

. -

Темний Божественний Жрець секти Чорного Вогню дивився на цю сцену холодно, ніби кров, що розпустилася, як квітка, не символізувала плин життя, а була лише прекрасною картиною, якою варто було помилуватися. Він почув тріск, що долинав з горла рудоволосої дівчини. Скарлет, здавалося, щосили намагалася вхопитися за щось в останню мить, але раптом розплющила очі. Її погляд поступово спорожнів, а потім втратив світло.

.

Її свідомість і сили швидко покидали її тіло, але в останню мить вона не могла не задуматися, чи знає ця людина, що вона вже мертва. Виявилося, що життя таке крихке

.

Раптом вона відчула сильну сонливість, але в той же час відчула, як хтось поклав їй щось на груди.

?

Що це таке?

?

Що це таке?

.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги