— А, Томазино! — Беппе махнул рукой. — Да его уже дня три-четыре не видно. Словно сквозь землю провалился. С кем не бывает. Наверное, загулял. Томми тот еще раздолбай. Вот брат у него, это, да. Это совсем другое дело.

Следующие пять минут я слушал про то, какой у Томазино охренительный брат. Потом разговор снова вернулся к дядюшке Винни и я понял, пора валить. Иначе время, выторгованное у Рикки, уйдет в пустую.

Мы поблагодарили парней и шустро ретировались на улицу.

— Таааак… — Я постучал пальцами по рулю, — Единственное место, где мы видели Томазино за последнее время — та самая лаборатория, куда ездили за самогоном больше недели назад, на Гувернёр-стрит. В день, когда случилась заварушка с Фрэнки Йелем. Предлагаю поискать его там. Томми — придурок, ему вряд ли доверяют какие-то серьёзные дела. Сторожить самогонку и раздавать пинки беззащитным рыбакам — вот все, на что он способен.

Патрик поддержал мою идею и мы тронулись с места, направляясь к винокурне, где варили самопальный алкоголь для Массерии. Я очень надеялся, что Томазино снова сидит там. И не ошибся.

Когда подъехали к месту назначения, велел Патрику остаться в машине и быть наготове, а сам отправился ко входу.

— Джонни, что за «наготове» ты имеешь в виду? — Ирландец высунул взволнованное лицо в открытое окно тачки. — Я с собой ничего не брал! Ну ты понял, да?

— Слава богу… Да просто сиди и смотри по сторонам. На всякий случай. — Отмахнулся я и постучал в металлическую дверь.

Не прошло пары минут, как тяжелая створка распахнулась, а на пороге появился Бруно. Его я ожидал увидеть меньше всего. Обычно он отирался в лавке Салли Рыбы, расположенной совсем рядом.

Воздух ударил в нос знакомой едкой смесью дрожжей, браги и перегара.

— Привет, Бруно. — Улыбнулся я самой добродушной улыбкой, на которую только был способен. — Скажи, Томазино здесь? Мне нужно с ним перекинутся парой словечек.

Бруно хмуро посмотрел на меня, затем посторонился, пропуская внутрь.

— Конечно, ты теперь числишься в игроках высшей лиги. — Буркнул он. — Теперь ты приходишь сюда, чтоб поговорить с Томми. Быстро вырос, пацан. Да? Другой вопрос, чего это стоило.

— О чем ты? — Я удивленно посмотрел на Бруно, который уже закрыл дверь и направился к дальнему углу, где располагался вход на склад.

— А то ты сам не знаешь. — Ответил Бруно и посмотрел на меня с такой ненавистью, что я едва не споткнулся на ровном месте. — Вон он. Томазино.

Я обернулся в сторону, куда указывал Бруно. Собственно говоря, за это время здесь ничего не изменилось. Томми, развалившись на пустой бочке, играл в карты с тем же крепышом, которого мы с Патриком видели в прошлый раз.

Судя по раскрасневшимся лицам и блестящим, слегка «плывущим» взглядам, оба они успели продегустировать местное варево, хотя до полудня было ещё далеко, а полдень даже не самое подходящее время, чтоб бухать. Особенно на «работе».

Заметив мое приближение, Томазино неестественно выпрямился и чуть не выронил карты из рук. Испуг на его лице был неподдельным. Он вытянул шею, как самый настоящий гусь, и принялся вертеть башкой, пытаясь понять, один ли я пришел в лабораторию. Видимо, Томми на полном серьезе допускал, что компанию мне мог составить Фредо. Потому что страх, появившийся на лице Томазино, я мог списать только на его фанатичный трепет перед легендарным сицилийцем.

— Джонни! — Томазино попытался улыбнуться, получилось у него это поганенько. — Неожиданность какая! Что ты тут…

— Отойдём? — Я кивнул Томми в сторону ближайшего угла. — Посекретничать надо.

Как только мы оказались вдвоем, подальше от крепыша, который настороженно косился на нас, и от недовольного Бруно, я сразу перешел к делу.

— Передаю привет от сеньора Фредерико. Он назначает встречу. Сегодня. В девять вечера. На свалке старых кораблей за пирсом №7. Прийти нужно тебе и Луке, вдвоём. Без опозданий и без лишних глаз. Сеньор Фредерико хочет дать вам шанс искупить вину.

Лицо Томазино посветлело. В его глазах загорелся уже знакомый фанатичный огонь надежды. Надежды на возможность прикоснуться к легенде. Прикоснуться в переносном, конечно, смысле.

— Сеньор Фредерико!.. — прошептал Томми с благоговением. — Конечно! Я буду! Обязательно! Без опозданий! И Луку приведу.

— И ещё кое-что, — добавил я. — Говорю заранее, чтоб ты подготовился к встрече. Сеньору Фредерико нужна информация. Его интересует один из складов Маранцано. Любой. Нужно знать, где они хранят свой товар? И есть ли у них какие-то опознавательные знаки? Метки на ящиках? Но только не те, два здоровых, которые в Бруклине. Сеньор Фредо велел разрузнать о складах, которые поменьше.

Томазино на мгновение задумался, потом его лицо озарилось выражением безмерного счастья.

— Склад? Да, я знаю! На Ашленд-Плейс, в красном кирпичном здании с зелёными воротами. Рядом с железнодорожными путями. А метки… метки у них на ящиках — синий крест. Такой, знаешь, косой. Но я еще поспрашиваю парней. Выясню.

Я кивнул, стараясь не показывать своего ликования.

— Хорошо. Передам. Не подведите сеньора Фредерико. Будьте ровно в назначенное время. Он не любит ждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бутлегер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже