Я уже собирался уходить, когда Томазино окликнул меня.

— Эй, Джонни… ты же слышал про Салли?

Я обернулся.

— Про Салли Рыбу? Нет. А что с ним?

Томазино понизил голос, сделав при этом драматическое лицо.

— Его нашли вчера вечером. В порту. Говорят, поскользнулся, упал, ударился головой о камень. Скончался на месте. Поскользнулся, ага… — Томазино тихонько захихикал. Как самый настоящий маньяк. — Раз пять на одном и том же месте. Говорят, у него затылок превратится в месиво. А дыра такая, что через нее может увидеть его мозги.

Я ничего не сказал, просто развернулся и направился к выходу. По крайней мере, теперь понятно, чего так окрысился Бруно. Похоже, он решил, что это я подставил Салли.

— Что? Что случилось? — испуганно спросил Патрик, когда я плюхнулся на водительское сиденье и с треском захлопнул дверь. Оконное стекло испуганно задребезжало.

— Салли. Убили. Говорят, «поскользнулся», — я выдохнул, пытаясь совладать с внезапно охватившей меня яростью. — Чушь! Его убрали. По приказу Массерии. Из-за той истории с Фрэнки.

— И? — Патрик смотрел на меня с полным непониманием причины моего бешенства.

— Я дал слово Салли, что всё обойдётся. И не сдержал его. Я. Дал. Слово. Я обещал ему, что он останется не при делах. Получается, соврал. Массерия просто убрал того, кто стал неудобен. Как убирает всех, кто мешает ему на пути к безраздельной власти. Ну, ладно… Ладно… Будет ему власть…

Я резко завёл автомобиль и вырулил на улицу. Теперь у меня было почти всё: информация, цель и жгучее, ядовитое желание доказать всем этим ублюдкам, что я — не пешка. Я — игрок. Моя игра только начинается. И больше никто не посмеет обесценить обещание, данное Джованни Скализе.

<p>Глава пятнадцатая</p><p>Готовность номер один</p>

Свалка старых кораблей за пирсом №7 в ночной тишине напоминала кладбище гигантов. Остовы некогда величественных шхун, барж и пароходиков, выброшенные на берег, утопали в тенях, отбрасываемых редкими фонарями на соседних причалах. Воздух был густым и влажным, пропахшим ржавчиной, гнилым деревом и солёной водой. Словно сама смерть задержалась здесь, не в силах покинуть это место.

— Вот чёрт… — Я покачал головой, удивляясь своим же мыслям.

Удивительная чушь лезет в голову. Смерть, корабли, ощущение безысходности… Сейчас надо наоборот, настраиваться на предстоящее мероприятие, надо собраться с мыслями, с силами и сделать то, что задумано, а я какой-то ерундой забиваю себе голову.

— Ты чего? — Патрик удивленно покосился в мою сторону.

— Да так… Атмосфера немного напрягает. — Ответил я, мысленно велев себе исключить эти упаднические настроения.

Мы с Патриком и Фредо пришли заранее, за полчаса. На всякий случай. Томазино, конечно, всей душой жаждет отдать «долги» старику, но с другой стороны, человек он — так себе. С гнильцой. Мало ли, вдруг эта гнильца окажется сильнее, чем желание угодить Фредо.

Старик, закутавшись в свой потрёпанный плащ, молча обошел периметр, его глаза выискивали любые движения или подозрительные детали в кромешной тьме. Он двигался бесшумно, как призрак, сливаясь с тенями умирающих кораблей. Прямо как настоящая смерть… Плащ еще этот… Тьфу ты! Вот ведь переклинило меня.

— Никого, — тихо бросил Фредо, возвращаясь к нам. — Пока что. Ну… Подождем.

Патрик нервно переминался с ноги на ногу, то и дело касаясь рукой рукояти револьвера за поясом. Он, конечно же, прихватил оружие с собой. Впрочем, как и я. Все-таки ситуация довольно неоднозначная. Уверенности в Томазино нет совсем. Так что конкретно в данном случае, лучше перебдеть.

Я стоял неподвижно, вглядываясь в полосу тусклого света, падавшую от уличного фонаря на набережной. Внутри всё сжалось в тугой, холодный узел. От этой встречи зависело слишком многое.

Времени у нас нет совсем, поэтому, если Томми-придурок сейчас сделает все как надо, то ограбление мы провернем прямо следующей ночью.

По сути, у нас было готово почти все. Я знал, когда привозят товар, кто привозит и когда они уезжают. Оружие какое-никакое есть, сегодня еще наведаюсь к Доброму Джо и приобрету кое-что посерьёзнее револьвера. Осталось получить информацию о складе Маранцано и решить вопрос с транспортом. Место для хранения ворованных ящиков мы нашли.

Вернее, его нашел Фредо. Это оказался один из заброшенных доков. По сути, здесь таких укромных уголков до хрена и больше. Просто старик предложил тот, что находился совсем в отдалении. Ко всему прочему, он знал человека, который прежде владел этим местечком и уверял нас, что в ближайшее время туда точно никто не сунется. Тем более, мы же не будем хранить украденный товар вечно. Мы достаточно быстро скинем его Доброму Джо, а потом… Потом я бы хотел уехать. Реально. Что-то вся эта криминальная романтика сильно перестала мне нравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бутлегер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже