He laughed for some moments. It was artificial, trilling. A stage laugh. ‘You could call me that. Can I say “Dimka”?’ It was the diminutive of Dimitri. He had dropped formalities rather more rapidly than I might have preferred, but there was nothing I could do. He was, after all, a far more experienced traveller than I. I agreed. ‘You can call me Seryozha,’ he said. ‘We’ll be pals on this trip. After all, we’ll be intimates for a long while. It’s freezing, isn’t it?’
I found the compartment rather warm. Again I decided it would seem more sophisticated if I remained silent, offering no opinions until I had the measure of my companion.
‘My gang’s the Foline Ballet.’ This explained his dandified clothes, informal use of first names and soft, gesticulating hands. I had heard of the Company. I had seen it advertised in Kiev. I felt flattered to be sharing a coupé with so eminent a personage. I said that I had been in Odessa for some months and had not had time to see a performance. He said they had been terrible. It was an awful stage, he said. But they had gone down very well. Was I, then, from Odessa? Or had I been travelling?
I said I had travelled a little.
‘We’ve been all over the world,’ he told me. ‘Do you know Paris? You must do. And London?’ He made a face. He did not think much of London. ‘Philistines,’ he said. ‘New York is so much more cultivated. You wouldn’t believe it, would you? All those cowboys! But then you’ve been to New York?’
I could not deceive him by so many thousands of miles. I shook my head.
‘You must go there as soon as possible. Away from all this War. They appreciate art in New York. They are so starved of it, you see, poor things.’
I had become almost as captivated by S.A. Tsipliakov as I had been by Shura. I was flattered by the attention, by the friendly and direct warmth of my companion. I went with him into the dining-room. He bought me breakfast and insisted I have a glass of champagne.
We returned to our coupé and sat side by side on my bunk while he told me of his adventures abroad, the disasters and triumphs of their company (a small one but highly regarded in the capital). He complained that the ‘awful War’ had cut down badly on their travelling. That was why they had been in Kiev. They had been scheduled to go to Berlin at Christmas. ‘We’d been so looking forward to it, Dimka,
He complained he could not even go to France, except in uniform. He rang for the steward and ordered a bottle of Krug. It was with almost fainting astonishment that I found the order accepted. Within a quarter-of-an-hour we had an ice-bucket from which emerged not Krug, but the dark green neck of the finest, sweetest Moët et Chandon. ‘It’s almost impossible to get Krug in Russia any longer,’ he said. ‘Luckily the railway companies have some champagne. If you want to drink it, you must travel everywhere by Wagon-Lit!’ He laughed, rolling the bottle in the ice. ‘Every capital is closed to us, for one reason or another. Of course people in the provinces are only too pleased to see us. We play to full houses wherever we go. We’re probably making more money here than we ever made in the rest of Europe. But it’s so dull. I like amusement, Dimka. I work hard on stage so I must find proper ways of relaxing. What do you think?’ He lifted the bottle from the bucket. I held out my glass.
With a flourish, my new friend filled it. ‘We’re going to have a wonderful time. Happy New Year.’ He drank his glass off in a single movement. He sighed and was about to speak when the guard knocked on the door and opened it. He had coarse, red features, greying moustaches, a thick, dark uniform covered in gold braid. He saluted. ‘I’m very sorry, your excellencies. I was asked to keep an eye on the young gentleman by his parents. Any problems, just call for me.’ He closed the door.
Seryozha scowled. The guard was ‘an interfering old fool!’ I was flattered by so much attention. My ‘parents’ must have been Captain Brown. Doubtless he had tipped the guard to look after me all the way to Petersburg.