Ещё не веря до конца в то, что будет жить, простолюдин упал на колени, глухо стукнувшись лбом о гладко оструганные доски пола веранды.
— Да, благородный господин! Клянусь исполнить ваш приказ!
— Это потом, — устало вздохнул Хваро. — Сначала отвезёшь нас в Фумистори.
— Слушаюсь, господин! — резво вскочив на ноги, сторож усадьбы, беспрестанно кланяясь, поспешил к фургону.
Опомнившись, его супруга, схватив детей, втащила их в дом, захлопнув за собой дверь.
— Вы и в самом деле оставите их в живых? — тихо спросил Мукано, наблюдая за тем, как сторож усадьбы, вцепившись в повод мула, разворачивает фургон.
— Да, — подтвердил молодой человек, разглядывая раненую руку. — Они не сделали нам ничего плохого. За что их убивать? Или вы считаете, что этот пройдоха и мошенник расскажет властям о том, что здесь случилось?
— Нет, конечно, — слегка стушевался собеседник, тут же меняя тему разговора: — Вы ранены.
— Пустяки, — отмахнулся Хваро. — Царапина.
— Всё равно, её надо обработать и перевязать, — наставительно проговорил старый воин.
— Кровь уже не течёт, — успокоил его аристократ. — Подождём до гостиницы.
Недовольно нахмурившись, наставник ворчливо поинтересовался:
— Хотите искать дальше?
— Нет, — сразу же ответил землевладелец, пояснив: — Хватит. Мы даже не знаем, что с ней случилось? Ушла ли она вместе с этими дезертирами или сбежала раньше?
— Или её всё-таки могли убить? — предположил собеседник.
— Возможно, — равнодушно кивнул барон. — Предоставим Вечному небу распоряжаться её судьбой.
— А мы что будем делать? — даже не скрывая шумного вздоха облегчения, осведомился старый воин.
— Вернёмся в замок и начнём собираться в дорогу, Чиро-сей, — печально улыбнулся молодой человек. — Здесь нам больше делать нечего.
— Значит, в Даяснору? — всё ещё сомневаясь, уточнил старый воин.
— Да, — подтвердил Хваро. — В Даяснору.