— Да, конечно. Это целое дело. В Америку стремится множество людей. Но вы наверняка это знаете. Иначе бы не торопились на сегодняшний пароход, верно? — Тревожное выражение лица подсказало Никласу, что Фиона этого не знала. — Гмм… Ладно. Может быть, еще не все места проданы. Кто его знает? Может быть, кто-нибудь сдал билеты. Как только мы приедем, идите в кассу и узнайте, осталось ли что-нибудь. А я тем временем присмотрю за мастером[18] Сими.

— Серьезно?

— Это самое меньшее, что я могу для вас сделать.

Поездка оказалась недолгой. Никлас, выяснивший цену заранее, расплатился с кучером, а Фиона отдала ему свою половину. Они вместе вошли на морской вокзал и направились к кассе. Там творился настоящий бедлам. Сотни людей тащили сумки, сундуки, коробки и битком набитые чемоданы.

— Первый класс! — кричал человек в ливрее. — Пассажиры первого класса, пожалуйста, пройдите сюда!

Никлас поставил Фиону в очередь, а сам остался с Сими.

— Да? — рявкнул кассир.

— Пожалуйста, два билета до Нью-Йорка…

— Я вас не слышу, милая!

Фиона откашлялась:

— Могу я купить два самых дешевых билета на сегодняшний рейс?

— Все билеты на сегодняшний рейс проданы еще две недели назад. И на следующий, который будет через неделю, тоже. Сейчас мы продаем билеты на «Республику», которая отплывает через две недели.

— Через две недели? — У Фионы сжалось сердце. Они не могли ждать две недели. Все это время им придется жить в гостинице, которая стоит бешеных денег. Она хотела уехать сегодня, немедленно. Фиона снова вспомнила взгляд Уильяма Бертона. Неужели они не перестали искать ее? А вдруг Шихан узнал, куда она уехала? Неужели Бертон так разозлился, что станет ее выслеживать? Эта мысль привела девушку в ужас.

— Да, через две. Самые дешевые, говорите?

— Я не могу ждать так долго. Вы уверены, что на сегодняшний рейс ничего не осталось?

— Я уже сказал, что не осталось. Если не хотите покупать билеты на следующий, отойдите в сторону. Вы задерживаете очередь.

Вот и все. Они с Сими не сели на пароход. Застряли в Саутгемптоне. Она не знает города и понятия не имеет, где снять недорогое жилье. Деньги есть, но тратить их следует с умом; это их последняя надежда. Эти деньги позволят им купить билеты до Нью-Йорка и начать новую жизнь.

Фиона вернулась к Никласу за Сими и вещами. Она устала и была сбита с толку. Куда идти? Что делать? Наверное, нужно найти дешевую закусочную, выпить чаю и посидеть минутку. Тогда она сможет что-нибудь придумать.

— Как дела? — с надеждой спросил Никлас.

Она покачала головой:

— Ничего не осталось. Следующий рейс только через две недели.

— Не повезло вам. Сочувствую. Как вы устроитесь в Саутгемптоне? У вас есть где остановиться?

— Есть, — ответила она, не желая причинять Никласу новые хлопоты. — Спасибо, что присмотрели за Сими, мистер Сомс. Удачи вам в Нью-Йорке.

— И вам того же, мисс Финнеган.

Никлас Сомс смотрел вслед своим новым знакомым. Похоже, Фиона очень переживала. «Это не досада, не разочарование, а страх, — сказал он себе. — Девушка нервничает. Я обязан ей как-то помочь. А малыш устал. Может быть… нет, не пойдет. Путешествие долгое, а люди незнакомые. Кто знает, на что они способны?»

Проклятие! Он всегда жалел слабых. Может, он раскается в своем решении, а может, и нет. Если он не поможет этим бедолагам, то будет переживать из-за этого всю жизнь. Сестра и брат выглядели так, словно они остались одни на всем белом свете. Он по собственному опыту знал, как это тяжело.

— Мисс Финнеган! — крикнул Сомс. — Мисс Финнеган! — Но Фиона была слишком далеко и не слышала его. — Черт бы побрал эти чемоданы, — простонал Никлас, подхватил багаж и заковылял за ней. — Мисс Финнеган! — снова окликнул он, подойдя ближе.

Фиона обернулась:

— Мистер Сомс? Что случилось? Вам опять нехорошо?

— Нет, я в порядке, — ответил он, опустив вещи. — Пожалуйста, не подумайте обо мне плохо. В моем предложении нет ничего недостойного…

Фиона растерялась.

— Я уже говорил, что мне пришлось купить двухкомнатную каюту, а она для меня слишком велика. Если вы зарегистрируетесь как моя жена… если нас сочтут семьей, то позволят плыть вместе. Вы можете спать в моей комнате. Там стоят две отдельные кровати, а койку для мальчика мы как-нибудь найдем. Клянусь, со мной вы будете в безопасности.

На ее лице отразилось облегчение. Долго Фиона не раздумывала.

— Ох, мистер Сомс, спасибо вам! Большое спасибо! Мы не можем ждать еще две недели. Будем вести себя тихо как мышки, вы нас даже и не заметите. Мы заплатим свою долю. Сколько нужно?

Она полезла за пазуху и достала пачку банкнот по двадцать фунтов. Для бедной девушки это была слишком большая сумма. «О боже, — с ужасом подумал Никлас, — неужели она воровка?»

Фиона отделила от пачки одну бумажку.

— Я должна заплатить больше половины, — сказала она, — потому что нас с Сими двое. — Ее лицо, на котором были написаны облегчение и благодарность, было таким честным и открытым, что Никласу стало стыдно. Она не воровка, просто девушка из Восточного Лондона. Бедная, но приличная. Может быть, она их накопила.

Перейти на страницу:

Похожие книги