– Какая наглость! – возмутился Чарли. – Вот поэтому я не беру с собой в поездки ничего ценного.

– Санда зашла в каюту, а этот тип ухмыляется, держа в руке пачку этикеток. Мы привозим домой лейблы разных отелей, где останавливались, для своего сына Макса-младшего, который собирает коллекцию. Представляете, инспектор? Из дорогих вещей, драгоценностей не пропало ничего, зато одна из грошовых этикеток – отеля «Грейт» в Калькутте – бесследно исчезла. Мы все обшарили, но не нашли ее. Я пожаловался помощнику капитана и потребовал, чтобы лейбл «Грейта» мне вернули. Но этот – как его? – Гарри Линч ответил, что обыскал парня, однако этикетки при нем нет. В старое доброе время в Чикаго воришка получил бы от меня за такое дело пулю в живот, а сейчас я остепенился и церемонюсь со всякой сволочью.

Незадолго до полудня Чан увидел в коридоре Рональда Кина.

– Как продвигается расследование? – поинтересовался тот. – Я вчера всячески давал вам понять, что делу нужно придать совершенно иной оборот. Вы уловили мои намеки?

– Насчет мистера Бенбоу?

– О нет, на эту мелкую рыбешку я не тратил бы времени. Я выбрал бы Лофтона и начал с него. Знаете, что он сказал мне в Сан-Ремо? Что готов прервать поездку и распустить группу. Дескать, ему этот тур на дух не нужен – это Дафф заставляет его продолжать путешествие.

– Допустим, но ведь этого не достаточно, чтобы подозревать доктора в убийстве нескольких человек?

– Я не новичок в таких делах, инспектор. Мисс Поттер попросила меня заняться поисками убийцы и обещала заплатить, если я добьюсь результатов.

– Надеюсь, вы не упоминали моего имени?

– Еще чего! К концу расследования вы окажетесь в стороне и не получите ничего, кроме тумаков от начальства, а я заработаю неплохие деньжата. Поэтому продолжайте расхаживать по кораблю, проводить собрания, делать умное лицо и глубокомысленно морщить лоб. Мне это на руку. Вы идете по ложному следу, а я – по правильному.

– Человеку не возбраняется двигаться по дороге, которая ведет к скале, – пожал плечами Чан.

– Что это означает?

– Ничего особенного. Так гласит одна очень старая китайская поговорка.

День прошел незаметно, и наступил последний вечер на корабле, прибывавшем в Сан-Франциско. Чан не пошел ужинать и задержался на палубе, увидев, что Патрик Тайт направляется в курительную. Адвокат издали помахал ему рукой.

– Давайте выкурим прощальную трубку, инспектор.

– Мне надо срочно найти мистера Кеннуэя, – ответил Чарли. – Где он? В каюте? Спасибо, пойду туда.

Стоя перед зеркалом, Марк искусно завязывал франтоватый галстук.

– А, мистер Чан, входите, – приветствовал он инспектора. – Я пытаюсь навести блеск на своем фасаде. Хорошо выглядеть, несмотря ни на что, – мое кредо. Это тем более необходимо тому, кто собирается достичь вершин в юриспруденции.

– У меня к вам приватный разговор, – сказал Чан. – Дайте честное слово, что это останется между нами.

– Даю, – кивнул молодой человек, поворачиваясь перед зеркалом то в анфас, то в профиль.

– Выньте, пожалуйста, свой чемодан, – велел сыщик.

– Ради бога, – усмехнулся Марк, – я и сам собирался его доставать. Нужно укладывать вещи, корабль скоро причалит в Сан-Франциско.

– Вот это что такое? – Чарли Чан показал пальцем на этикетку калькуттского отеля «Грейт». – Вы сами наклеили этот лейбл, мистер Кеннуэй?

– Да я уж сейчас и не помню, – пожал плечами Марк. – Вроде, была у меня такая этикетка или похожая…

– Вот именно, – кивнул Чан, – похожая, но не эта.

– Вы о чем, инспектор? Я наклеил на чемодан этикетку отеля, это криминал?

– Эту этикетку наклеили не вы, а кто-то другой, и поместили ее поверх первой, а вы ничего не заметили. Между этикетками кое-что располагается. Ну-ка, проведите пальцем по поверхности.

– Что это? – нахмурился Марк, выполнив приказ сыщика. – Похоже на ключ.

– Не похоже, а именно ключ, – подчеркнул Чарли. – Дубликат того, который был зажат в руке покойного Дрейка.

– Ничего себе! – присвистнул Марк. – Кто пристроил его сюда? Кто этот негодяй?

– Вот и ответьте мне на данный вопрос.

Молодой человек присел на край постели и рассеянно оглядел каюту, задержав взгляд на второй кровати, на которой лежала ночная пижама.

– Я ничего не знаю, инспектор. Вы что, подозреваете меня в убийствах? Я не…

– Стоп. Если хотите уцелеть, заприте рот на замок. Ни одна живая душа не должна знать об этой находке, – предупредил Чан Марка. – Следите за ключом, но тихо. По моим предположениям его постараются забрать у вас прежде, чем мы войдем в порт Сан-Франциско. И вы должны немедленно проинформировать меня об исчезновении ключа.

– Добрый вечер, господа, – произнес Тайт, внезапно возвратившись из курительной. – Я вам не помешал? Забыл носовой платок, старый филин, – посетовал он, открывая шкаф. – Так, может, выкурим трубку, инспектор?

– Извините, но я еще не ужинал, – поспешил откланяться Чан и с улыбкой вышел из каюты.

Памела и ее дуэнья стояли на палубе.

– Садитесь, мистер Чан, – предложила миссис Льюс. – Прекрасный вечер, правда? Погода, как в Африке.

– Вы и там побывали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чан

Похожие книги