Галка плохо понимала, о чем говорит Равера. Мимо нее, исчезая и появляясь в воротах, проходили офицеры. На некоторых были черные мундиры гестаповцев. Прошло пятнадцать, потом двадцать минут, а Умберто все не появлялся.

Как глупо, как глупо получается…

Из-за угла вышла и направилась к воротам группа военных. Галке показалось, что среди них Фарино. Наконец-то! Но почему Вильма сжала ее локоть? Что ей надо?

Итальянка показала глазами в сторону клуба моряков.

- Сюда идет Хюбе. Он уже заметил тебя…

* * *

Хуже нельзя было и придумать. Галка понимала, что ей не бежать объяснения с Хюбе. Но что она скажет ему? Еще неделю назад она могла бы сочинить более или менее убедительное объяснение своему пребыванию в запретной зоне: каприз-интрижка с моряком, прогулка с подругой-итальянкой, у которой в порту какие-то свои дела… Да мало ли что могло взбрести в голову легкомысленной девице, избалованной вниманием офицеров! Но после «эксперимента» в гестапо, после гибели Адамовой, после недвусмысленного предупреждения Хюбе, разбитная девица, какой она старалась казаться, должна была бы поумерить свой пыл и обходить порт за три версты. Нет, Хюбе не провести. Теперь даже Вильма и ее друзья не помогут. Ну что ж! Главное она сделала - товарищи в порту предупреждены. А эстафету, переданную ей сапожником, можно проглотить. Только незаметно. Впрочем, не надо торопиться. Возможно, еще удастся выкрутиться. Адмирал Рейнгардт обещал свое покровительство. Если гестаповец задержит ее, Вильма позвонит Рейнгардту.

- Как вы сюда попали? - не здороваясь, обратился к Галке Хюбе.

- Через ворота, - сделав вид, что не поняла вопроса, ответила девушка. Смело глядя прямо в глаза штурмбаннфюрера, она пыталась угадать, видел ли он ее у сапожной мастерской.

- Я уговорила синьорину Ортынскую сопровождать меня, - поспешила вмешаться Вильма. Однако штурмбаннфюрер даже не удостоил ее взглядом.

- Я спрашиваю вас, Галина Алексеевна. Зачем вы явились в порт?

Вильма вновь попыталась вмешаться, но Хюбе оборвал ее.

- Обер-лейтенант Мартинелли, отправляйтесь в свою часть и доложите командиру, что я приказал арестовать вас на трое суток.

- С каких пор немецкие полицейские отдают приказания командирам итальянских частей? - спросил кто-то рядом.

Хюбе обернулся. Через его плечо Галка увидела рослого человека в матросском плаще без знаков различия.

- Кто вы такой? - едва сдерживая гнев, спросил гестаповец. - Охрана, задержать его!

От ворот к ним бросились часовые.

Человек в матросском плаще усмехнулся.

- Не утруждайте своих людей, господин штурмбаннфюрер. Я - капитан первого ранга дель Сарто.

- Князь Виктор дель Сарто?!

- Совершенно верно.

Несмотря на свое далеко незавидное положение, Галка с интересом рассматривала дель Сарто. Для капитана первого ранга он был, пожалуй, молод - ему не больше тридцати лет; для аристократа несколько грубоват - под плащом угадывались широкие сильные плечи.

Хюбе жестом отослал охранников.

- Кто может удостоверить вашу личность? - окидывая взглядом матросский наряд дель Сарто, сдержанно спросил он.

- Здесь - никто. Но я полагаю, что незачем прибегать к свидетельским показаниям, когда имеются документы.

Гестаповец недоверчиво прищурился.

- Каким образом вам удалось их сохранить? Ведь если не ошибаюсь, вы около десяти часов пробыли в воде.

- Восемь с половиной, - уточнил итальянец. - А документы я имею обыкновение хранить в этом портмоне. - Он отогнул полу плаща и достал из кармана плотно закрытый резиновый футляр.

Хюбе взял его бумаги. По мере того, как он читал, настороженное выражение исчезало с его лица. Возвращая дель Сарто документы, он щелкнул каблуками.

- Прошу, прощения, экселенц. Но согласитесь сами, что ваше, я бы сказал, не совсем обычное появление в порту должно было вызвать и вызвало некоторые вопросы, которые я уже задал.

- Надеюсь, ответы вас удовлетворили?

- Вполне.

- Тогда разрешите спросить мне. Что за инцидент произошел у вас с этими девушками, одна из которых, как я вижу, является итальянским военно-морским офицером?

Хюбе перевел взгляд на Галку и несколько мгновений смотрел на нее. Потом, натянуто-вежливо улыбнувшись, сказал:

- Я считаю инцидент исчерпанным.

Уже в воротах Галка услышала, как Хюбе говорил:

- Рейхсмаршал Геринг сегодня дважды запрашивал о вас, экселенц.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги