- Довольно примитивным - предложить Хюбе деньги.
- Купить меня?
- Нет - Хюбе.
- А вы знаете, почему он задержал меня?
- Догадываюсь.
- Я опасная преступница, - Галка усмехнулась. - Хюбе не взял бы денег.
- Он не взял бы только в том случае, если бы я предложил ему мало.
- Сколько же вы хотели ему дать?
- Это несущественно.
- А все-таки, - настаивала Галка.
- Двести тысяч.
- О, вы высоко цените меня!
- Это цена Хюбе. Если бы мне пришлось иметь дело с Рейнгардтом, я дал бы в два раза больше, только чтобы спасти вас.
- Спасти или заполучить? - не унималась Галка.
Дель Сарто пожал плечами.
- Если хотите - и то, и другое.
- Но вам повезло - я досталась вам задаром.
- Об этом еще рано судить.
Тихо зажужжал зуммер полевого телефона. Дель Сарто поднял трубку.
- Да… Слушаю… Когда?.. Ну что ж, продолжайте наблюдение… Я надеюсь на вас…
Пока он говорил по телефону, Галка пыталась привести в порядок свои мысли и трезво оценить создавшееся положение. Ее заблуждения, признания дель Сарто и даже загадочное убийство Хюбе следовало отодвинуть на задний план. Сейчас важно было одно - доставить эстафету по назначению. Но эта завершающая часть задачи, еще полчаса назад казавшаяся Галке простой, теперь, когда гестаповцы искали ее по всему городу, переросла в почти неразрешимую проблему.
Девушка встала с дивана, слегка хромая, подошла к окну и осторожно заглянула за портьеру. В палисаднике у калитки прохаживался немецкий солдат с автоматом.
- Отойдите. Вас могут увидеть, - строго сказал дель Сарто, положив телефонную трубку.
Галка отошла от окна и присела на широкий подлокотник кресла.
- Виктор, - сказала она, пытаясь заглушить растущую неприязнь к этому красивому итальянцу, - помогите мне выбраться отсюда.
- Я думаю, как это сделать! - отозвался он, листая у стола толстую книгу. Галке был виден тисненный переплет, и она машинально прочла заглавие «Справочник корабельного состава Азово-Черноморского бассейна. Советские ВМС».
- Может быть, за деньги… - неуверенно сказала Галка.
Дель Сарто захлопнул книгу и весело улыбнулся.
- Я вижу, вы начинаете верить во всесилие этого фетиша. Но сейчас это исключено, - серьезно добавил он. - По крайней мере до тех пор, пока смерть Хюбе перестанет быть злободневным событием.
- А если выйти ночью?
Дель Сарто отрицательно покачал головой.
- Через час мне надо будет отлучиться по делам службы. Оставаться вам здесь одной нельзя. Я не уверен, что господа полицейские не сунутся в мою комнату, как только я выйду из нее.
- Значит, ничего сделать нельзя?
- Не надо отчаиваться. У меня есть одна идея, но вы должны дать слово, что выполните все мои указания.
- Я согласна на все, - сказала Галка, у нее не было другого выхода.
Дель Сарто снова снял телефонную трубку.
- Семьдесят седьмой… Дежурный? Лейтенант Равера не вернулся? А синьорина Мартинелли в отряде?.. Когда она собирается ехать?.. Пригласите ее к телефону. Или вот что. Пускай она позвонит мне на квартиру из моего кабинета…..
- Что вы задумали? - спросила Галка.
- Сейчас узнаете. - Он не отходил от стола, ожидая звонка Мартинелли. А когда та позвонила, Галка услышала довольно странный разговор. Собственно, она слышала только то, что говорил дель Сарто.
- Синьорина Мартинелли, я прошу вас о большом одолжении. Дело касается лично меня. Вы сможете задержаться на один день? Завтра на Ливорно уходит наш гидроплан. Пилот захватит вас… Благодарю… Сейчас должен подъехать Марио. Садитесь к нему в машину и приезжайте ко мне. У вас найдется лишний форменный костюм?.. Захватите его с собой… Да, пусть Марио тоже зайдет.
Он положил трубку и повернулся к Галке.
- Кажется, все будет в порядке.
- Вы думаете, что я смогу выйти отсюда в платье Мартинелли?
Дель Сарто утвердительно кивнул.
- Военная форма меняет облик людей, в особенности женщин. Кроме того, вы одного роста и примерно одинакового сложения с Вильмой. Скоро наступят сумерки, что еще больше облегчит нашу задачу.
- Но в дом войдет одна женщина, а выйдут…
- И выйдет одна, - перебил ее дель Сарто. - Мартинелли останется здесь.
- А если гестаповцы после вашего ухода вскроют комнату и застанут тут Вильму? Они ведь сразу поймут, что их обманули.
- Это уже не будет иметь значения. К тому времени вы успеете сесть в машину, а выйдете из нее уже на территории моего отряда, куда ни один полицейский не сунется.
- Это невозможно! - вырвалось у Галки.
Дель Сарто пожал плечами.
- Это единственный выход.
Новенький мерседес мягко катил по асфальту Приморского бульвара. Машину вел Равера. Рядом с ним сидел дель Сарто, Галка сидела позади, откинувшись на пружинные подушки, полузакрыв глаза. Она чувствовала себя совершенно разбитой - нервное напряжение, достигнув предела, вдруг как-то сразу ослабило ее, наступило безразличие.