— Холмс говорил иначе, но, в принципе, ты прав, — вздохнул Дайсон и продолжал, приняв, наконец, решение. — Послушай, Брюс…

— Да, — немедленно откликнулся Бестер. — Согласен. Я все ждал, когда вы меня об этом попросите.

— О чем? — удивился Дайсон. — Я еще ничего не сказал!

— Это очевидно! — рассердился Бестер. — Я должен поехать с вами к Элис Бакли и изложить вместо вас все, что сейчас сказал. Сами вы боитесь что-то пропустить, потерять логику… Я прав?

— Хм… Почему бы тебе не перейти в криминальный отдел?

— Ах, оставьте! Я не умею стрелять и бегать…

— Бегать я тоже не люблю, а стрелять тебя научат.

— Вы что, серьезно? — опешил Бестер и, разволновавшись, слишком резко подал машину назад, кто-то отчаянно загудел. Выругавшись, програмист свернул влево, с трудом обогнул чей-то «форд», и, продолжая отчаянно ругаться, что в его устах выглядело лепетом рассерженного ребенка, выехал наконец со стоянки на запруженную транспортом вечернюю улицу. Влившись в поток машин, Бестер чуть расслабился и, управляя одной рукой, попытался другой выключить и закрыть лежавший рядом на сидении лэптоп.

— Ты хоть знаешь, куда ехать? — спросил Дайсон.

— Адрес Элис Бакли я нашел в ваших файлах, когда искал ключевые слова для сетевого поиска, — извиняющимся тоном объявил Бестер. — А что до Алекса Волкова, то, если я хотя бы немного понимаю этих людей, он сейчас у нее, так что…

— М-да, — медленно произнес Дайсон. — Пожалуй, я тебя действительно недооценил. Думал: вот молодой гений, ничего не видящий вокруг себя, кроме компьютеров, где он царь и бог. И можно его использовать — он даже не поймет…

— Ха, — с удовлетворением хмыкнул Бестер. — Рад, что заставил вас переоценить кое-какие ценности.

— Ты действительно мечтаешь работать в криминальном отделе?

— Мечта — слишком сильно сказано. Непрочь — ближе к истине. Знаете, старший инспектор, это ведь верно, когда говорят, что у современного человека западной цивилизации в крови не хватает адреналина. У меня его явно недостает. И, к тому же, карьера… В своей профессии я добился достаточно, умею — как вы, вероятно, успели заметить — такое, что многим коллегам не по силам. И что? Мне, кстати, предлагали несколько мест в приличных корпорациях — и платят там побольше, чем в исследовательском отделе полиции. Но я отказался.

— Почему? — поинтересовался Дайсон.

— Адреналина там не хватает!

— Вот я и говорю — пострелять захотелось?

— Если придется, — кивнул Бестер. — Но главным образом, поиск. Не компьютерный, а нормальный, чтобы и голова была при деле, и ноги заняты.

— Господи, — вздохнул Дайсон. — Какой же ты все-таки по сути еще ребенок, Брюс… Тебе сколько?

— Двадцать девять, а что? Если нужны анкетные данные, пожалуйста: родился в Элбертоне, окончил Смитсонианский колледж и Колумбийский университет, докторат делал там же по теме «Компьютерные сети, как топологическая загадка»…

— Женат? Дети есть? — прервал Дайсон. — И смотри вперед, ты сейчас проехал на желтый.

— Проехал я не на желтый, чтоб вы знали, а в момент смены зеленого, так что все в порядке. Да, женат, жену зовут Люси, она их венгерских иммигрантов.

— Налево и в переулок, — подсказал Дайсон, и Бестер мгновенно отозвался:

— Знаю. Что я, в этом районе не был, по-вашему?

— Был-был, успокойся, — пробормотал Дайсон.

Самостоятелен. Точнее, самолюбив. А что, может, действительно попросить Ротшильда — пусть переведет в отдел, парень будет благодарен по гроб жизни и не станет ныть, если его в первое время использовать, как подсобный разум. Так сказать, автоответчик на сложные вопросы.

* * *

— Это опять я. Старший инспектор Дайсон.

— Ох, инспектор… Мне бы хотелось… — И после недолгого молчания: — Хорошо, входите.

— Это Брюс Бестер, — представил программиста Дайсон. — Он гений, и вы с ним, полагаю, быстро найдете общий язык.

Возможно, Бестер и покраснел, услышав, что его назвали гением в присутствии молодой и красивой женщины, но в полумраке прихожей это вряд ли можно было заметить. Дайсон удовлетворенно сказал:

— Доктор Волков, как я вижу, все еще у вас. Это хорошо.

Он пропустил в гостиную Элис и Брюса, вошел сам и обнаружил Алекса, сидевшего в огромном старом кресле перед телевизором, на экране которого диктор CNN рассказывал об очередном инциденте в Израиле: палестинец-самоубийца взорвал себя на одной из улиц то ли Тель-Авива, то ли Нетании — повторялись названия обоих городов, и Дайсон не стал ни прислушиваться к комментарию, ни всматриваться в бегущую строку.

— Рад, — сказал он, усаживаясь на диван и переводя взгляд с Элис на Алекса, — что с вами обоими за время моего отсутствия ничего не случилось.

— Мы не покидали квартиры, — обронил доктор Волков, — если вы это имеете в виду.

— Вы вернулись, — тихо произнесла Элис. — Вы очень быстро вернулись. Значит, у вас есть новости о Фреде.

— Не только, — кивнул Дайсон. — О Соломоне тоже.

— Вы нашли того, кто…

Элис не могла заставить себе договорить фразу.

— Нашел, — вздохнул Дайсон.

— Кто же? — напряженно спросила Элис.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги