Однако после сегодняшнего парада стало ясно, что Сумрак что-то задумал. Почему парад оказался незапланированным? Мы обратились к другим источникам, чтобы узнать больше о Сумраке.

Сумрак известен своим непредсказуемым характером и склонностью к неожиданным поступкам. Возможно, парад, посвящённый первому набору в Академию Часовых, оказался незапланированным.

Почему он так загадочен и не любит общаться с журналистами? Может быть, у него есть тайны, которые он не хочет раскрывать? Или он просто не любит внимание к своей персоне?

Почему он вдруг решил выйти из тени? Сумрак анонсировал большое интервью, где пообещал ответить на все вопросы. И редакция Times получила золотой билет!

Билет на аэро-флаер и журналистская виза в СССР уже выписаны, и воскресный выпуск журнала Times обещает стать легендарным!

Станет ли он тем, кто погасит новый виток Холодной войны между сверхдержавами? Или пятикратный кавалер «Ордена за спасение человечества» просто решил эффектно уйти на пенсию?

Возможно, мы наконец-то знаем ответ на вопрос: кто такой мистер «Сумрак»?

Как всегда, с вами был ваш покорный слуга и главный редактор журнала Times — Джозеф Вайнс.

<p>Глава 22</p><p>Доброе утро Вьетнам!</p>

Посвящается памяти друга детства, любящего отца, заботливого сына и защитника отечества Александра «Пятого» Свитнева.

— Привет, не спишь? — излишне бодрым, но с нотками нервозности в голосе разбудил меня Йотун.

А я вообще-то спал. Мобильный телефон — маленький сувенир с Земли 505 — был давно разряжен, однако Савелий нашёл способ дозвониться даже на «Терра Нову»! Как? Всё гениальное — просто! Он позвонил на ТОКВДР, который я для себя окрестил как «очки Бонда».

— Ты почему-то не в сети, поэтому я решил позвонить на все активные устройства.

— И тебе добрый день, — едва не вывихнув челюсть от зевоты, пробубнил я. — Как отпуск?

— Отпуск нормально, — слегка нервно, будто оглядываясь, ответил Йотун. — Артемида, вон, как всегда, семь чемоданов собрала… — усмехнулся он, но тут же перешёл к делу.

— Слушай, мы ведь решили на Луну слетать. Обновить отношения, так сказать, — он усмехнулся. — Пониженная гравитация, обогащённый нуль-элементом свет Солнца…

Помня о репутации лунного курорта как элитного спа-комплекса и красивые легенды о том, что дети, зачатые на Луне, обязательно становятся одарёнными, я улыбнулся.

— Если ты не можешь определиться с именем будущего сына, можешь назвать в честь меня! — пошутил я.

— Обойдёшься, — рассмеялся Савелий. — Артемида тебе и так две бутылки тридцатилетнего «Лайали Дамаск» оставила. Контейнер с ИРП и всем необходимым для студентов должны были уже доставить.

Тут он отвлёкся, очевидно выслушивая комментарии со стороны.

— Артемида говорит, как откроешь дверь контейнера — справа будет красный пакет с надписью «Для Сумрака». Не ошибёшься, короче.

Я повертел головой, ища неведомый мне контейнер. И он нашёлся! Прямо на стартовом столе, возле Т-маяка.

— Ага, вижу, — отозвался я. — Ты, собственно, поэтому звонил?

— Не только, — враз посерьёзнел Йотун. — Короче, мы ведь на Луну собрались. Так вот, не поверишь: ни с Байконура, ни с Плесецка вылететь не получилось. Билетов нет!

— Неожиданно, — поцокал я языком.

На самом же деле ничего странного в этой ситуации я не видел. Луна вроде как курорт элитный, но недорогой. Да и квест с билетами — обязательный этап любого отпуска. Но раз Савелию это показалось подозрительным, значит, и мне стоило немного расшевелить паранойю.

— А самое удивительное, — продолжил великан. — С польской Катовицы можно улететь на Луну хоть ближайшим рейсом! Артемида говорит: «Какая разница?» Типа, от Москвы до космодрома в Катовице всего сорок минут на флаере, но мне что-то… Предчувствие, что ли.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Часовые

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже