— Я заставила ее поесть, так что полагаю, это хороший знак. Что вы можете мне сказать о ее психологическом состоянии?
— С какой точки зрения?
— С точки зрения душевной стабильности. При разбирательстве дел такого рода порой возникают неприятные моменты. Считаете ли вы, что она в состоянии выдержать судебный процесс и не сорваться?
— Здесь дело не в срыве, — сказал я, — а в кумулятивном уровне стресса. Ее настроение подвержено взлетам и спадам. Она колеблется между крайней усталостью, замыканием в себе и вспышками гнева. Она еще не стабилизировалась. Я бы какое-то время понаблюдал за ней, не ввязывался бы сразу в судебную схватку, пока не убедился бы, что она обрела равновесие.
— Взлеты и спады. Что-то вроде этой маниакально-депрессивной штуки?
— Нет. У нее в этом нет ничего психотического. Напротив, все довольно логично, учитывая те эмоциональные качели, на которых она находится.
— Сколько, по-вашему, ей потребуется времени, чтобы прийти в норму?
— Трудно сказать. Вы можете работать с ней по вопросам стратегии — интеллектуальной ее части. Но избегайте пока всего конфронтационного.
— Как раз с ее стороны я и вижу пока почти сплошную
— Это может иметь отношение к приему, которому она научилась во время лечения много лет назад. Трансформировать тревогу и страх в гнев, чтобы чувствовать себя более уверенно.
— Понимаю. Значит, вы считаете, что она в полном порядке?
— Я уже сказал, что не хотел бы ее подвергать никакому большому испытанию в данный момент, но в конце концов, по моим прогнозам, она должна войти в норму. Психически она совершенно здорова — это однозначно.
— Ладно. Хорошо. Вы согласились бы повторить это в суде? Потому что не исключено, что дело под конец закрутится вокруг вопроса о дееспособности.
— Даже если та сторона занималась незаконными операциями?
— Если окажется, что это так, то нам крупно повезет. Я расследую и этот аспект, как Майло уже вам, без сомнения, сказал. Джим Даус только что получил развод, который влетел ему в копеечку, и мне доподлинно известно, что он выкупил слишком много компромата ради сохранения своего портфеля. В адвокатуре штата ходят слухи о каком-то темном деле, но может оказаться, что это не более чем попытка адвокатов его бывшей супруги вывалять его в грязи. Так что мне приходится соблюдать осторожность и исходить из того, что Даус и адвокат вели себя, как святые. Даже если это не так, то документацией можно манипулировать и до главного надувательства будет трудно докопаться. Я все время имею дело с киностудиями — их бухгалтеры на этом собаку съели. А
— Достаточно крепко, — сказал я. — Для человека ее возраста. Но это не значит, что она неуязвима.
— Довольно будет и простой стойкости, доктор. А, вот она возвращается. Вы хотите с ней поговорить?
— Конечно.
Раздался какой-то стук, потом я услышал:
— Привет, доктор Делавэр.
— Привет, как у тебя дела?
— Нормально... Вообще-то, я думала, мы с вами могли бы поговорить?
— Конечно. Когда?
— Ну... сейчас я работаю со Сьюзан и вроде начинаю уставать. Как вы насчет завтра?
— Хорошо, завтра. В десять утра тебя устроит?
— Конечно. Спасибо, доктор Делавэр. И простите меня, если вам было со мной... трудно.
— Ничуть, Мелисса.
— Просто я... я не думала о... маме. Наверно, я... отвергала это — не знаю, — когда все спала и спала. Теперь я
Всхлипывания. Долгое молчание.
— Я здесь, Мелисса.
— Ничего теперь не поправить, — сказала она. И повесила трубку.
В половине седьмого ни Бетель, ни Ноэля все еще не было видно. Я позвонил своей телефонистке, и мне было сказано, что звонил профессор «Сэм Фикер» и оставил номер телефона в Бостоне.
Я набрал этот номер, и мне ответил детский голос:
— Але?
— Попросите профессора Фиэкра, пожалуйста.
— Папы нет дома.
— А ты знаешь, где его можно найти?
Взрослый женский голос вклинился в разговор:
— Дом семьи Фиэкр. Кто говорит?
— Это доктор Алекс Делавэр. Я звоню в ответ на звонок профессора Фиэкра.
— Я здесь присматриваю за ребенком, доктор. Сет предупредил, что вы можете позвонить. Вот номер, по которому вы его найдете.
Она продиктовала цифры, и я их записал. Поблагодарив ее, я назвал ей номер телефона «Кружки» для обратной связи, повесил трубку и тут же набрал тот номер, который она мне продиктовала.
Мужской голос проговорил:
— "Дары моря", Кендл-сквер.
— Я разыскиваю профессора Фиэкра. Он у вас обедает.
— Еще раз по буквам, пожалуйста.
Я продиктовал.
— Подождите.
Прошла минута. Потом еще три. Рэмп, кажется, начал просыпаться. С трудом сев и выпрямившись, он вытер лицо грязным рукавом, помигал глазами, огляделся вокруг и уставился на меня.