– А я, значит, маленький и с маленькими? – удрученно покачал головой Рис. – Ну да ладно, мы не гордые.

– Рис, я серьезно. У меня на десять назначена встреча. И если у тебя что-то долгое и нудное, то обожди в другой комнате.

– Хорошо, но кофе я экспроприирую, – сказал тот, поднимаясь из кресла.

– Да ради бога! – Дюпон вскинул обе руки.

– А сестренка твоя на месте?

– Только попробуй! – рыкнул на гостя Дюпон. – Я из тебя всю душу вытрясу, ловелас чертов!

– Ладно, ладно, не шуми. Я пошутил.

– Мне твои шутки, Рис, во где сидят, – Дюпон полоснул себя пальцами по горлу.

– Я смотрю, ты сегодня не в духе, – прищелкнул языком Бреннан, дернув головой.

– Был в духе… – Дюпон тяжко вздохнул, потерев лицо ладонями. – Пока ты не заявился. Встреча с тобой, знаешь ли…

В коридоре послышались шаркающие шаги, и мимо посторонившегося Брэннана протиснулся бодренький, невысокого роста старик в идеально отглаженном дорогом костюме. Дюпон поднялся ему навстречу, попутно делая пальцами знаки Брэннану, чтобы тот убирался.

– Добрый день, мсье Матье, – Дюпон вышел на середину комнаты, протягивая руку. – Вы пунктуальны!

– Я все люблю делать вовремя, – кивнул Матье, чрезвычайно польщенный комплиментом, и слабо пожал протянутую ему ладонь. – Мсье Дюпон, если не ошибаюсь?

– Вы не ошиблись, – подтвердил тот. – Прошу вас, присаживайтесь, – указал Дюпон на гостевое кресло рядом со столом. – Что-нибудь желаете? Чай, кофе, освежающие напитки?

– Нет, благодарю, – забираясь в кресло, ответил Матье. – Хотя… Кофе, я думаю, был бы очень кстати.

– Сейчас распоряжусь, – Дюпон выглянул за дверь. – Селин, сделай два кофе, пожалуйста, – и, не дожидаясь ответа сестры, вновь скрылся за дверью своего кабинета. – Итак, я вас внимательно слушаю, мсье Матье.

Дюпон проследовал к столу и уселся за него, развернув голографический объем консоли.

– Даже не знаю с чего начать, – замялся Матье, нервно теребя пальцами свой полосатый галстук. Пальцы его мелко дрожали. – Понимаете, меня определенно кто-то хочет серьезно подставить…

Он уставился в пол и замолчал, принявшись жевать нижнюю губу. Пауза затягивалась, и Дюпон решительно нарушил ее.

– Мсье Матье, я понимаю ваше состояние, – сказал он, сцепляя пальцы рук на столе перед консолью и чуть подаваясь вперед. – Но давайте успокоимся и перейдем к сути вопроса. Для начала мне хотелось бы узнать, что, собственно, произошло.

– Произошло то, что кто-то жутким образом расправился с нашим главным конструктором мсье Бернаном, – хриплым голосом пояснил Матье, не сводя глаз с одной, только ему известной точки на полу.

– Как, когда и где это произошло?

– Вы не смотрите новостей? – Матье оторвался от созерцания пола, переведя удивленный взгляд на лицо Дюпона. – Впрочем, я тоже их не особенно жалую. Последствия от просмотра новостного канала могут быть ужасны: от ночных кошмаров до утреннего…  Впрочем, не важно.

– К вам возвращается чувство юмора, – улыбнулся Дюпон, откидываясь назад.

– Значит так… Двадцать первого числа Бернан был откомандирован на Элькорию…

– Простите, что прерываю, но Элькория – это…?

– Небольшая окраинная, но довольно развитая планета. Там находится компания, подобная нашей. Ее название «Эль-Моторс».

Дюпон сделал запись в своей записной книжке.

– И эта компания является вашим конкурентом? – предположил он.

– Отнюдь, – Матье сделал отрицающий жест рукой. – Мы, если так можно выразиться, разделили с ними сферу влияния. У нас одни сектора, у них – другие.

– А что им мешает позариться на чужую, так сказать, долю пирога?

– Разумеется, ничто не мешает. Но им нет никакого смысла это делать. Наши мощности приблизительно равны, и мы можем обслужить такое-то количество клиентов, и не более того. К тому же мы постоянно обмениваемся с ними новыми технологиями. И потому им совершенно невыгодно вступать с нами в конфликт, равно как и нам с ними. Бывает, что мы по обоюдной договоренности передаем друг другу клиентов для разовых работ, когда у нас или у них не хватает мощностей или перегружены заказами.

– А чем конкретно занимается ваша компания?

– «Мотерс спэтью» занимается производством силовых агрегатов для космических судов, их гарантийным и постгарантийным обслуживанием, а также модификацией и заменой по желанию клиентов.

– То есть, вы производите двигатели?

– Можно сказать и так, – с некоторой заминкой согласился Матье. – Хотя все несколько сложнее. Но я не думаю, что вас интересует этот вопрос во всех подробностях.

– Вы правы. Хотя, кто знает, чем придется заинтересоваться в этом деле, – Дюпон подергал кончик носа размышляя. – Значит, вы решительно исключаете любое воздействие на вашу компанию со стороны Элькории?

– Решительно, – не раздумывая, ответил Матье.

Дверь кабинета отворилась, и на пороге возникла миловидная крашеная блондинка с короткой прической, чуть вздернутым носиком и длиннющими ногами, едва прикрытыми коротким подолом расклешенного платья. Девушка несла в руках поднос. Проплыв через кабинет под цокот каблучков, она поставила поднос на стол, не забыв мило улыбнуться гостю, передала ему чашку и также безмолвно удалилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги