— Пройдёмте в столовую, — решилась наконец хозяйка дворца (женщины порой отважней и решительнее мужчин, даже губернаторов). — Выпьем чаю. Мы рады приветствовать вас, дорогие участницы отбора. Очень... рады.

Семь девушек кивнули, переглянувшись. Каждой из них отчаянно хотелось оказаться подальше от посторонних глаз. Сбросить тесные туфли, принять душ. Удивительно, но то же самое чувствовал и сам губернатор. Мечты облачиться в шёлковый халат, взять из рук жены холодный бокал чего-нибудь. Эти мечты растаяли безвозвратно, и он старался не думать об этом, дабы не терзать себя.

— Прошу вас, — губернатор улыбнулся — искренне и грустно. — Дорогая, позаботься о чае, я же отдам необходимые распоряжения. Девушкам подготовят комнаты.

— Да, да... Конечно. Честно говоря, всё происходящее стало для нас сюрпризом, но всё образуется. Нам всем сейчас нужно терпение и немножко удачи... Не так ли?

Первая леди города была невысокого роста, слегка полноватая, с мягкими чертами лица и всё ещё густыми, блестящими, тщательно уложенными волосами. О таких женщинах обычно говорят: «когда-то она наверняка была настоящей красавицей!». Мадам Грейн жестом пригласила проследовать за ней, но никто так и не сдвинулся с места.

Стефани нравилась эта женщина и то, как мужественно она пыталась подбодрить «счастливиц», попавших на отбор. Ей захотелось помочь, и она смело шагнула вперёд, подавая пример остальным.

— Прошу, — обрадовалась хозяйка, одарив благодарным взглядом гостью с чёрной сиренью. — Мы будем пить чай в гостиной, там же расставим букеты — получится настоящий сад!

Губернатор, одарив девушек учтивым поклоном, попросил разрешения удалиться по неотложным делам. Стефани поблагодарила господина Грейна за тёплый приём, сказав от лица всех несколько слов.

В отличие от остальных участниц дочь Крейга мало смущалась тем, что перед ней сам губернатор. Учительница рисования местной гимназии для девочек за последние сутки успела побывать в самой гуще событий (шутка ли — два покушения!) и поспорить с принцем.

С другой стороны, сложившаяся ситуация беспокоила её не меньше, чем остальных. Девушки оказались в незнакомом месте без вещей, платьев, и прости небо, смены нижнего белья! Как быть, если их действительно запрут в губернаторском дворце?

Тем не менее жизнь продолжалась, и вскоре все оказались в светлой, не лишённой вкуса изящной гостиной. Слуги проворно разносили подносы с пирожными и расставляли цветы в хрустальных вазах, составляя букеты. Увидев, как Стефани провожает взглядом горничную, что уносила по паре цветов с каждого букета, принесённых девушками, губернаторша заметила:

— Я разрешила. Женщины любят цветы, пусть и у них в комнате станет немного уютней.

Замечание было справедливым, да и вообще мадам Грейн оказалась права — цветов было так много, и впрямь настоящий сад! Все почувствовали, что проголодались. Какое-то время девушки наслаждались лакомствами и ароматным чаем, лишь изредка поддерживая незатейливый разговор о погоде и нарядах. Рози села рядом со Стефани — маленькая, испуганная девочка по привычке искала защиты у учительницы, и в этом не было ничего удивительного.

После чая мадам Грейн оставила девушек одних — проверить, насколько тщательно горничные подготовили комнаты для гостей.

Выйдя из-за стола, девушки расположились так, словно каждая заняла оборону, и это понятно — они ведь совершенно не знают друг друга. Стефани сидела на банкетке (уютные, мягкие, они были расставлены так, чтобы собеседники видели друг друга) вместе с Рози. Ученица старалась держаться поближе к единственному близкому человеку.

Красавицу с медовым оттенком волос и чайного цвета глазами художница узнала сразу, та сидела напротив, за ней стояла худенькая девушка с цепким взглядом, сканирующим присутствующий и их месторасположение. Похоже, не одна лишь Стефани решила понаблюдать, что происходит. Чуть поодаль, в кресле, сидела девушка в деловом костюме, а уже знакомая вечно улыбающаяся красотка с пышными формами устроилась у окна. Она была единственной, кто, не стесняясь, с приоткрытым ртом рассматривала канделябры, скульптуры, трогала ткань гардин. Единственная девушка, с которой Стефани ранее не сталкивалась, была молчаливая брюнетка. В воздухе, напоенном ароматами расслабившихся в спасительной влаге цветов, чувствовалось напряжение.

Итак, кроме неё самой, в гостиной оказалось шесть претенденток на место рядом с сыном короля. Все по-своему красивы и неплохо держатся — горделивая осанка, изящные движения. Лучшие из лучших. Каждую Стефани могла бы легко представить рядом с наследником, и хотя до Истинных им, конечно, далеко... Она улыбнулась собственным мыслям — надо же, как... высокомерно. Оказывается, девушкам «далеко до Истинных дракониц». С чего она так решила? Сравнивает их с собой? С... изгнанной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы, которых мы выбираем

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже